义猴文言文翻译

义猴文言文翻译

  义猴选自于《杏林集》 ,讲述一只有情有义猴子的故事。接下来小编搜集了义猴文言文翻译,欢迎查看。

  义猴

  某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸。如是五年。一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?”颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚。未三月而僵卧坟间。乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。

  译文

  某山脚下有一位种植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一个女儿远嫁他乡。有一个猎人同情他老而且没有儿子,就送了一只猴子给他。老人像爱亲生儿子一样爱(对待)这只猴子。每次出门(猴子)都必定会跟着他,不用链子锁着不用绳牵着它(猴子),但(猴子)不离开也不逃跑。像这样过了五年。一天,老人突然死了,猴子关上门,奔到老人女儿家里,泪如雨下。老人的女儿问:“父亲去世了吗?”猴子点了点头,(她)于是就和猴子一同回去。老人家里很穷,没有什么用来埋葬,猴子哭遍乡野,乡里的人于是出钱款埋葬了(老者)。老人的女儿要带猴子走,猴子拱手作揖谢绝了她,仍然固守着老人原来的居所,每天自己摘果吃。每隔五天就为老人大哭一场,好像是纪念老人养了它五年的.恩情,很是哀伤。不到三个月,就死在老人的坟墓前。乡里的人可怜它,就把它葬在老人的坟的旁边,为它立了一块墓碑,上面刻着:义猴之墓。

  注释

  1、惟:只有

  2、以:给

  3、偶:妻子

  4、隅:角落

  5、适:嫁

  6、赤子:儿子

  7、链:用链子锁

  8、暴:突然

  9、卒:死亡

  10、颔:点头

  11、俱:都,一同

  12、徒:只有

  13、故:原来

  14、掣:牵引,拉,牵

  15、勒:雕刻

  16、逸:逃

  17、如是:像这样

  18、引:带

  19、撷:采摘

  20、无以:没什么用来

  21、殊:很

  启示

  1、我觉得文中的猴子对养之五年的老人有情有义,那么我们做人更应该做有情有义的性情中人。

  2、我觉得文中的猎人富有同情心,我们应该向他学习,主动关心与帮助那些需要帮助的人。

  3、文中的乡人不但出钱掩埋了老人,而且给死去的猴子立了一块碑,由此可见他们的善良与淳朴。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34126.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:46
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • 薛谭求返文言文翻译

    薛谭求返文言文翻译   古文阅读要求学生能够大致掌握一篇古文的意思,下面就是小编为您收集整理的薛谭求返文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦…

    2023年1月7日
    305
  • 文言文《湖心亭看雪》译文及赏析

    文言文《湖心亭看雪》译文及赏析   湖心亭看雪   明代:张岱   崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀…

    2023年1月6日
    375
  • 教子文言文翻译

    教子文言文翻译   教子,词条主要讲述出自颜之推的《颜之推·颜氏家训·第二篇》中的故事,借事育人。下面是教子文言文翻译,请参考!   教子文言文翻译  教子文言文   王大司马母魏…

    2023年1月8日
    400
  • 重庆市中考语文文言文实词的内容

    重庆市中考语文文言文实词的内容   阳   1、山的南面,水的北面。(以其乃华山之阳名之也)   2、阳光,太阳。(斜阳草树,寻常巷陌)   3、温暖。(春日载阳,有鸣仓庚)   …

    2022年11月28日
    392
  • 五柳先生传的文言文阅读练习题

    五柳先生传的文言文阅读练习题   阅读文言文《五柳先生传》选文   [甲]世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称…

    2023年1月9日
    376
  • 《除夜作》《寿阳曲·潇湘夜雨》阅读答案对比赏析

    除夜作 【唐】高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然? 故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。 寿阳曲·潇湘夜雨 【元】马致远 渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。 孤舟五更家万…

    2023年4月9日
    339
分享本页
返回顶部