木屑竹头文言文翻译

木屑竹头文言文翻译

  文言文的翻译是语文考试的重点,以下是小编整理的木屑竹头文言文翻译,欢迎阅读参考!

  一、原文

  1.尝造船,其,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以。后正会,积雪始晴,厅事前馀雪犹湿,乃以木屑布地。等到伐蜀,又以侃所贮竹头作丁装船。其综理微密,皆此类也。

  2、尝造船,其,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以。后正会,积雪始晴,厅事前余雪犹湿,乃以木屑布地。及以伐蜀,又以侃所贮竹头作钉装船。

  二、译文

  1、在广州,没有事的.时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里。别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了。”

  生性聪慧敏捷,恭敬有礼,为官勤恳,整天严肃端坐。军中府中众多的事情,自上而下去检查管理,没有遗漏,不曾有片刻清闲。招待或送行有序,门前没有停留或等待之人。他常对人说:“是圣人,还十分珍惜时间;至于普通人则更应该珍惜分分秒秒的时间,怎么能够游乐纵酒?活着的时候对人没有益处,死了也不被后人记起,这是自暴自弃啊!”

  有一次,外出,看见一个人手拿一把未熟稻谷,陶侃问:“你拿它做什么?”那人回答:“在路上看见的,就随意拿来罢了。”陶侃大怒说:“你既不种田,又拿别人的稻子戏耍!”陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤于农事,家中充足。

  2,曾经造船的时候,陶侃命人把木屑和竹头都登记后收藏起来,人们都不明白这样做的原因。后来时,地面积雪,太阳刚放晴,厅堂前积雪,地面还潮湿,陶侃于是用木屑铺散地面。等到伐蜀时,陶侃又用保存的竹头作钉装船

  三、成语故事

  东晋时期江西官吏陶侃秉公执法,诚恳待人,在担任武昌太守期间,处处以百姓的利益放在首位。他十分注重节约,把造船剩下的木屑用作冬天铺在雪上垫路之用,把剩下的竹头做成战船的竹钉又重新用到船上,人民纷纷称赞他。

  四、人物简介

  陶侃(259~334),字士行,汉族,浔阳人(今江西九江西)。中国东晋时期名将,大司马。初为县吏,渐至郡守。建兴元年(313),任荆州刺史。后任荆江二州刺史,都督八州诸军事。陶侃是的曾祖父。

  陶侃(259年-334年7月30日),字士行(一作士衡)。本为鄱阳郡枭阳县(今江西都昌 )人,后徙居庐江寻阳(今江西九江西)。东晋时期名将。

  陶侃出身贫寒,初任县吏,后逐渐出任郡守。永嘉五年(311年),任武昌太守。建兴元年(313年),任荆州刺史。官至侍中、、荆江二州刺史、都督八州诸军事,封长沙郡公。咸和九年(334年),陶侃去世,追赠大司马,谥号桓。有文集二卷,其曾孙为著名田园诗人。

  他平定、杜弢、张昌起义,又作为联军主帅平定了,为稳定东晋政权,立下赫赫战功;他治下的荆州,史称“路不拾遗”。他精勤于吏职,不喜饮酒、赌博,为人所称道。在后将军郭默擅自杀害赵胤后,即率兵征讨,不费一兵一卒就擒获郭默父子,因而名震敌国。

  时将陶侃等历史上六十四位名将供奉于武成王庙内,被称为。宋徽宗位列宋武庙七十二将之一。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34161.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:46
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • 歌颂老师的古诗

    歌颂老师的古诗   多少个不眼之夜,多少次灯光长明,你在漫漫的长夜里有伏案的身影,青丝之间添华发,三尺讲台荡笑声,下面是小编分享的歌颂老师的古诗,欢迎阅读参考!   歌颂老师的古诗…

    2023年4月13日
    336
  • 苏轼《南乡子·寒雀满疏篱》阅读答案及翻译赏析

    南乡子·寒雀满疏篱 苏轼 寒雀满疏篱,争抱寒柯看玉蕤。忽见客来花下坐,惊飞。踏散芳英落酒卮。 痛饮又能诗。坐客无毡醉不知。花谢酒阑春到也,离离,一点微酸已着枝。 注释…

    2023年4月9日
    421
  • 唐诗宋词手抄报欣赏

    唐诗宋词手抄报欣赏   导读: 唐诗宋词手抄报 一个能抒发情感,使人受到熏陶,受益终生,使人的心灵世界更加丰富的是什么?是诗歌。那诗歌又是什么呢?诗歌是心…   唐诗宋…

    2023年4月17日
    341
  • 《两小儿辩日》阅读答案及原文翻译赏析

    两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。    一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初远,而日中近也。 一儿曰:&ldqu…

    2023年1月2日
    453
  • 语文文言文阅读例题

    语文文言文阅读例题   阅读下面的文言文,完成10~12题。   圣人之所以全民生也,五谷为养,五果为助,五畜为益,五菜为充,而毒药则以之攻邪。故虽甘草、人参,误用致害,皆毒药之类…

    2022年12月3日
    439
  • 学弈文言文翻译

    学弈文言文翻译   《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。以下是“学弈文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   学弈   先秦:佚名   弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其…

    2023年1月4日
    327
分享本页
返回顶部