欲速文言文翻译

欲速文言文翻译

  谓性急求快反而不能达到目的。语出《论语·子路》:“无利。见小利则大事不成。”宋王乐道书》:“夫半岁之病岂一朝可愈。”以下是小编整理的关于欲速文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  庚寅冬,予自小港命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏。趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣。渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫!

  翻译

  顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸二里路。趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了。”我听了有些动气,认为他在戏弄人。快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的’绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来。等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了。我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理。天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的。

  理解

  凡事都要讲究循序渐进才会有质变,万不可焦躁,如果做事一味追求速度,逆其道而行之,结果反而会离目标更远。如果想要快速完成某件事,其效果未必会好,甚至大失所望,万不可急于求成。

  贬义,评价人急功近利,缺乏谨慎小心。

  典故

  子夏为莒父宰,问政。子曰:“无利。见小利,则大事不成。”

  ——《论语·子路》

  子夏一度在莒父做地方首长,他来向孔子问政,孔子告诉他为政的原则就是要有远大的眼光,百年大计,不要急功好利,不要想很快就能拿成果来表现,也不要为一些小利益花费太多心力,要顾全到整体大局。

  “是南先生一直着重强调的。

  一味主观地求急图快,违背了客观规律,后果只能是一个人只有摆脱了速成心理,一步步地积极努力,步步为营,才能达成自己的目的。

  有一个小孩,很喜欢研究生物,很想知道蛹是如何破茧成蝶的。有一次,他在草丛中看见一只蛹,便取了回家,日日观察。几天以后,蛹出现了一条裂痕,里面的蝴蝶开始挣扎,想抓破蛹壳飞出。艰辛的过程达数小时之久,蝴蝶在蛹里辛苦地挣扎。小孩看着有些不忍,想要帮帮它,便拿起剪刀将蛹剪开,蝴蝶破蛹而出。但他没想到,蝴蝶挣脱蛹以后,因为翅膀不够有力,根本飞不起来,不久,痛苦地死去。

  破茧成蝶的过程原本就非常痛苦、艰辛,但只有通过这一经历才能换来日后的翩翩起舞。外力的帮助反而让爱变成了害,违背了自然的过程,最终让蝴蝶悲惨地死去。将自然界中这一微小的现象放大至人生,意义深远。

  急于求成会导致最终的失败。做人做事都应放远眼光,注重知识的积累,厚积薄发,自然会水到渠成,达成自己的目标。许多事业都必须有一个痛苦挣扎、奋斗的过程,而这也是将你锻炼得坚强,使你成长、使你有力的过程。

  急于求成、恨不能一日千里,往往事与愿违,大多数人知道这个道理,却总是与之相悖。历史上的很多名人是在犯过此类错误之后才懂得成功的真谛。宋朝的朱熹是个绝顶聪明之人,他十五六岁就开始研究禅学,然而到了中年之时才感觉到,速成不是创作良方,经过一番苦功方有所成。他以十六字真言对“作了一番精彩的诠略,宁近毋远,宁下毋高,宁拙毋巧。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34202.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 文言文《隆中对》译文及注释

    文言文《隆中对》译文及注释   《隆中对》就是写刘备前去拜访诸葛亮,请诸葛亮出山为他出谋划策。下面小编为大家带来了文言文《隆中对》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。  …

    2023年1月6日
    375
  • 有富室文言文翻译

    有富室文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的有富室文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文   有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安…

    2023年1月7日
    495
  • 章溢传文言文翻译

    章溢传文言文翻译   文言文翻译的题型在考试中所占的分值也比较的多,以下是小编整理的章溢传文言文翻译,欢迎阅读参考!   原文   章溢,字三益,龙泉人。黄寇犯龙泉,溢从子存仁被执…

    2023年1月7日
    389
  • 文言文:让我揭下你的“红盖头”

    文言文:让我揭下你的“红盖头”   文言文,传载着中华民族上下五千年悠久的文化历史,源远流长。长期以来,我们对于它的教学,传统地采用“读讲式”“渐进式”教学法,从字词的讲解,到一句…

    2022年11月19日
    381
  • 王安石《泰州海陵县主簿许君墓志铭》阅读答案及翻译赏析

    泰州海陵县主簿许君墓志铭 王安石     【原文】 君讳平(1),字秉之,姓许氏。余尝谱其世家(2),所谓今泰州海陵县主簿者也(3)。君既与兄元相友爱…

    2022年12月27日
    382
  • 《劝学》原文及译文

    《劝学》原文及译文   《劝学》是荀子的代表作品,下面小编整理了《劝学》原文及译文,欢迎阅读!   劝学   先秦:荀子   君子曰:学不可以已。   青,取之于蓝,而青于蓝;冰,…

    2023年1月6日
    342
分享本页
返回顶部