“不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深”全诗翻译赏析

“不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深”出自宋代诗人曾几的《苏秀道中自七月二十五日大雨三日秋苗以苏喜雨有作》
一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。
千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。
无田似我犹欣舞,何况田间望岁心!

【注释】
    ①苏秀道中:指从苏州到秀州(今浙江嘉兴市)的路上。这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦。至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄家得救,诗人欢欣鼓舞,写了这首七律。这首诗可能作于浙西任上。
②霖:一连数日的大雨。
③此句语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处。”
④此句语出杜甫《春日江村五首》:“春流岸岸深”。 ⑤最佳音:这里指雨打梧桐的声音。⑥岁:指一年的农事收成。望岁:盼望丰收年成。
   
【参考译文】
    一夜之间,似火骄阳转化为期盼已久的甘霖。夜间梦醒,感到一股凉冷之意,这才发现雨已经下了多时。我不为大雨浇漏了屋顶、滴湿了床铺而发愁,只为条条小溪的水流深深而高兴。千里稻花应是一派青绿生机勃勃,五更梦醒听着雨落梧桐的美妙声响。无田者像我一样的欢欣鼓舞,何况那些盼望丰收年成的狂喜之情。

赏析
《苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作》是宋代诗人曾几创作的七言律诗。诗首联写人们盼望久已的甘霖突然降下,仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了。颔联正面写一个“喜”字,表现出一种体恤民艰的崇高感情。颈联承“且喜”句。末联突出了广大农民对这场甘霖的狂喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心。三四化用杜句,十分自然。秋雨梧桐,一般都觉得愁人,作者却说是最美妙的声音,这也表明了他对人民的关切心情。
这是一首充满轻快旋律和酣畅情致的喜雨诗。这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦。至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄稼得救。久旱遇雨,欣喜若狂,连衣服、床铺湿了也顾不得,表达了诗人的喜雨之情和对民生的关注。诗人欢欣鼓舞,写了这首七律。

 首联之“霖”为一可喜也,它常和甘字合用。而“润”字则和杜诗“润物细无声”如出一辙。颔联之“岸深”为二可喜也,诗人也像杜甫写《茅屋为秋风所破歌》时的心情一样,不愁“床床屋漏无干处”,只喜旱情得缓解。颈联上句之“秀色”为三可喜也,不久丰收景象依稀可望,的确喜煞诗人。下句之“佳音”为四可喜也,“梧桐兼细雨,到黄昏、点点滴滴”,“这次第,怎一个愁字了得”,此李清照词也,诗人反悲为喜,其喜至极也。尾联之“欣舞”为五可喜也,无田尚且欣舞,况有田者乎。其喜不言而自明也。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/90335.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月23日 00:17
下一篇 2023年3月23日 00:17

相关推荐

  • 文言文阅读学习指导四步法

    文言文阅读学习指导四步法   文言文阅读学习指导四步法   文言文是古人留给我们的珍贵文化遗产,中学课本上所选的篇章又大多是脍炙人口的传诵名篇。可是由于文言文产生的时代久远,中学生…

    2023年1月4日
    320
  • 娄师德传文言文翻译

    娄师德传文言文翻译   娄师德(630年-699年),字宗仁,郑州原武(今河南原阳)人,唐朝宰相、名将。下面我们一起来看看娄师德传文言文翻译,欢迎阅读。   原文:   师德长八尺…

    2023年1月8日
    317
  • 《送东阳马生序》文言文阅读练习及答案

    《送东阳马生序》文言文阅读练习及答案   送东阳马生序   宋濂   余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。…

    2023年1月9日
    349
  • 文言文片段练习及答案解析

    文言文片段练习及答案解析   遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸.其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声…

    2023年1月9日
    332
  • “明湖落天镜,香阁凌银阙”的意思及全诗鉴赏

    “明湖落天镜,香阁凌银阙。”这两句是说,洞庭湖清澈明亮,像是天上落下的一面镜子;开元寺阁高耸,像是凌云的阙楼。湖平如镜,寺阁高耸,互为映照,天然一幅山水画。…

    2023年4月3日
    321
  • 品读冰心《小桔灯》

    “小桔灯”是著名散文家冰心的代表作,其中描写十分细腻,是优秀的散文,而《小桔灯》是冰心的散文集,知名度仅次于另两部名满天下的散文集《繁星》《春水》; 品读《…

    2023年1月1日
    310
分享本页
返回顶部