黠猱文言文翻译

黠猱文言文翻译

  文言文《黠猱》应该怎么进行翻译比较合适呢?以下是小编整理的黠猱文言文翻译,欢迎参考阅读!

  【原文】

  兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。久而虎脑空,痛发,踪猱。猱则已走避高木。虎跳踉大吼,乃死。

  【翻译】

  野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。

  字词解释

  1、猱:古书上说的一种猴(nao2)

  2、缘:爬树

  3、殊快:很舒服。殊:很,非常。快:高兴、痛快

  4、啖:吃,(dan4)

  5、汰其余:要扔掉的余渣。汰、扔掉。余、剩下的

  6、腥:荤腥,即美味之意。

  7、左右:对人不直称其名,只称他的左右,表示尊敬。

  8、口腹:指饮食。

  9、踪:追寻

  10、走避高木:逃避到高高的.树上去了。走,跑。

  11、跳踉(liang2):腾跃跳动。

  分析

  1,现实生活中,在我们的一些领导干部周围,也有一些像黠猿一类的人。这些人世故圆滑,心术不正,不是全身心地投入工作,设身处地为领导当好参谋,而是工于歪门邪道,善于拍马溜须,阿谀奉承,献媚取宠。

  2,有些领导干部喜欢有人拍马溜须,阿谀奉承,常被缠绵绵,甜滋滋的媚言吹得头脑昏昏,丧失了原则立场,不但使谄媚者实现了向上爬的美梦,而且自己或丧德,丧志,或违纪,枉法。这说明现实中存在着谄媚者生存滋长的土壤和条件。

  3,危害及教训。媚言令人昏昏,会导致看错人,说错话,做错事。像寓言中伤害自己,贻误战机的事情,都会发生。因此,领导干部在廉洁从政,洁身自好的同时,还要时时刻刻对身边的黠猿,阳谷之类的人物保持高度警惕。有这类问题的秘书人员也要自省自重,保持优良的作风。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34206.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 念奴娇赤壁怀古文言文翻译

    念奴娇赤壁怀古文言文翻译   导语:《念奴娇赤壁怀古》是宋代作家苏轼所作,在作品中展现出月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,同时表达出作者…

    2023年1月9日
    430
  • 世说新语文言文及翻译

    世说新语文言文及翻译   导语:了解古代聪颖机智少年的故事,学习古人的智慧、诚实、守信,尊重他人的美德。以下是小编为大家分享的世说新语文言文及翻译,欢迎借鉴!   世说新语两则原文…

    2023年1月5日
    367
  • 【正宫】塞鸿秋(凌歊台畔黄山铺)

             薛昂夫       &…

    2023年5月6日
    344
  • “黄昌字圣真,会稽余姚人也”阅读答案及原文翻译

    黄昌字圣真,会稽余姚人也。本出孤微。居近学官,数见诸生修庠序之礼,因好之,遂就经学。又晓习文法,仕郡为决曹。刺史行部,见昌,甚奇之,辟从事。 后拜宛令,政尚严猛,好发奸伏。人有盗其…

    2023年1月3日
    404
  • “程昱,宇仲德,东郡东阿人也”阅读答案解析及翻译

    程昱,字仲德,东郡东阿人也。黄巾起,县丞王度反应之,烧仓库。县令逾城走,吏民负老幼东奔渠丘山。昱使人侦视度,度等得空城不能守,出城西五六里止屯。昱谓县中大姓薛房等曰:“…

    2023年1月4日
    402
  • 文言文《曹刿论战》译文及赏析

    文言文《曹刿论战》译文及赏析   左丘明,中国春秋时史学家。鲁国人,双目失明,春秋时有称为瞽的盲史官,记诵、讲述有关古代历史和传说,口耳相传,以补充和丰富文字的记载,左丘明即为瞽之…

    2023年1月5日
    396
分享本页
返回顶部