黠猱文言文翻译

黠猱文言文翻译

  文言文《黠猱》应该怎么进行翻译比较合适呢?以下是小编整理的黠猱文言文翻译,欢迎参考阅读!

  【原文】

  兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。久而虎脑空,痛发,踪猱。猱则已走避高木。虎跳踉大吼,乃死。

  【翻译】

  野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。

  字词解释

  1、猱:古书上说的一种猴(nao2)

  2、缘:爬树

  3、殊快:很舒服。殊:很,非常。快:高兴、痛快

  4、啖:吃,(dan4)

  5、汰其余:要扔掉的余渣。汰、扔掉。余、剩下的

  6、腥:荤腥,即美味之意。

  7、左右:对人不直称其名,只称他的左右,表示尊敬。

  8、口腹:指饮食。

  9、踪:追寻

  10、走避高木:逃避到高高的.树上去了。走,跑。

  11、跳踉(liang2):腾跃跳动。

  分析

  1,现实生活中,在我们的一些领导干部周围,也有一些像黠猿一类的人。这些人世故圆滑,心术不正,不是全身心地投入工作,设身处地为领导当好参谋,而是工于歪门邪道,善于拍马溜须,阿谀奉承,献媚取宠。

  2,有些领导干部喜欢有人拍马溜须,阿谀奉承,常被缠绵绵,甜滋滋的媚言吹得头脑昏昏,丧失了原则立场,不但使谄媚者实现了向上爬的美梦,而且自己或丧德,丧志,或违纪,枉法。这说明现实中存在着谄媚者生存滋长的土壤和条件。

  3,危害及教训。媚言令人昏昏,会导致看错人,说错话,做错事。像寓言中伤害自己,贻误战机的事情,都会发生。因此,领导干部在廉洁从政,洁身自好的同时,还要时时刻刻对身边的黠猿,阳谷之类的人物保持高度警惕。有这类问题的秘书人员也要自省自重,保持优良的作风。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34206.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • “耶律楚材,字晋卿,辽东丹王八世孙”阅读答案解析及原文翻译

    耶律楚材,字晋卿,辽东丹王八世孙。父履,以学行事金世宗,特见亲任,终尚书右丞。楚材生三岁而孤,母杨氏教之学。及长,博极群书,下笔为文,若宿构者。楚材欲试进士科,章宗诏如旧制。问以疑…

    2022年12月27日
    322
  • 高三语文文言文实词全解-鄙兵病察朝

    高三语文文言文实词全解-鄙兵病察朝   鄙   1蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)   2鄙贱之人,不知将军宽之至此也(庸俗,浅陋,鄙俗)   3鄙人不知忌讳。(鄙人,复合…

    2022年11月28日
    367
  • 如何文言文

    如何文言文   今天,学习方法网小编为大家精心整理了高中文言文特殊句式的归纳和讲解的相关内容,供大家学习!   高中文言文特殊句式的归纳和讲解   下面针对古汉语中与现代汉语不相同…

    2022年12月6日
    347
  • 文言文蜀道难的翻译

    文言文蜀道难的翻译   《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。内容多以山川之险言蜀道之难,下面就是文言文蜀道难的翻译,请看:   文言文蜀道难的翻译  原文:   噫,吁剑危…

    2023年1月5日
    340
  • “綦崇礼字叔厚,高密人,后徙潍之北海”阅读答案解析及翻译

    綦崇礼字叔厚,高密人,后徙潍之北海。祖及父皆中明经进士科。崇礼幼颖迈,十岁能作邑人墓铭,父见大惊曰:“吾家积善之报,其在兹乎!” 初入太学,诸生溺于王氏新说…

    2022年12月29日
    316
  • 《山行》

    叶 茵 青山不识我姓字, 我亦不识青山名。 飞来白鸟似相识, 对我对山三两声。 这首小诗,在内容和写法上都有点特别: 写山行与“姓字”何干?白鸟“三两声”究属何意?前无交代,后无说…

    2023年5月13日
    317
分享本页
返回顶部