孙泰的文言文翻译

孙泰的文言文翻译

  导语:说到文言文翻译,很多人都会感到很恐惧,觉得非常难。其实文言文是非常有趣的,只要掌握了技巧,翻译起来就会比较简单。下面是小编为你整理的孙泰的文言文翻译,希望对你有帮助!

  【原文】

  孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。泰尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

  【译文】

  孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,品德操行很有古代圣贤的风范。孙泰的妻子是姨母的’女儿。起初是姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻子。有人问他原因,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上看见一座铁灯台,把它买了下来,然后叫人洗刷,原来是银制品。孙泰急忙把银制的灯台还给了卖主。唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说:"我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。"孙泰怅然失意了很久,就哄她说:"我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧。"说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。

  【注释】

  1、师:拜……为师

  2、操守:行为举止

  3、古贤之风:古代贤人的风格

  4、颇:相当地,很

  5、姨妹:表妹

  6、先是:在此以前

  7、子:女儿

  8、损一目:一只眼瞎了。

  9、取:通“娶”,娶妻

  10、女弟:小女儿

  11、或:有的人

  12、诘:追问

  13、适:嫁

  14、风:风范

  15、长:大女儿

  16、卒:亡故

  17、市:买

  18、亟(jí):赶快,急忙

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34233.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • 赵鼎《点绛唇·春愁》阅读答案

    点绛唇·春愁 赵鼎 香冷金炉,梦回鸳帐余香嫩。更无人问,一枕江南恨。 消瘦休文①,顿觉春衫褪。清明近,杏花吹尽,薄暮东风紧。 注:①休文:即梁沈约,是一个多愁多病的才…

    2023年3月12日
    157
  • “贺若弼,字辅伯,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译

    贺若弼,字辅伯,河南洛阳人也。父敦,以武烈知名,仕周为金州总管,宇文护忌而害之。临刑,呼弼谓之曰:“吾必欲平江南,然此心不果,汝当成吾志。且吾以舌死,汝不可不思。&rd…

    2023年1月3日
    138
  • 《论语》的文言文练习题

    《论语》的文言文练习题   阅读下面《论语》选段,回答问题。(6分)   子贡:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也,未若贫而乐,富而好礼者也。” 子贡:“《诗》云:‘如切如…

    2023年1月9日
    133
  • 高考文言文的复习策略

    高考文言文的复习策略   总体特点:遵考纲   X年考纲对文言文的具体阐述是:“能阅读浅易的古代诗文,2007年高考文言文试题特点及复习策略。”分为“理解”、“分析综合”和“鉴赏评…

    2023年1月11日
    128
  • “积财千万,不如薄伎在身”阅读答案及原文翻译

    积财千万,不如薄伎在身     【原文】     谚曰:积财千万,不如薄①伎②在身。伎之易习而可贵者,无过读书也。世人不…

    2022年12月30日
    114
  • 苏武牧羊的文言文翻译

    苏武牧羊的文言文翻译   苏武牧羊讲是苏武在天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。下面是小编整理的苏武牧羊文言文翻译,希望对你有所帮助!   原文   卫律知武终…

    2023年1月7日
    170
分享本页
返回顶部