太宗论盗文言文翻译

太宗论盗文言文翻译

  太宗论盗一文说明作为官员或统治者要学会体谅人民,理解他们的难处。下面是小编想跟大家分享的太宗论盗文言文翻译,欢迎大家浏览。

  太宗论盗文言文

  上(唐太宗)与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂(shěn讥笑)之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平(太平),路不拾遗,外户(大门)不闭,商旅野宿焉。

  太宗论盗文言文翻译

  皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的’刑法来制止。皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓的饥饿逼迫上身,所以就顾不得廉耻罢了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!” 从这以后,过了几年,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西(给自己),大门可以不关,商人和旅客可以露宿。

  太宗论盗的字词解释:

  上:皇上,这里指唐太宗。

  哂:讥笑

  不暇:顾不上。

  徭:古时统治者强制人民承担的无偿劳动。

  海内升平:古人认为中国疆土四面环海,因此称中国境内为海内。升平,太平。

  外户:使门向外开,也就是不闭门的意思。户,门。

  或:有人。

  去:去掉

  轻:减轻

  安:怎么能,何必

  切:逼迫

  路不拾遗:路人不捡别人掉落的东西

  商旅野宿:商人和旅客可以露宿

  论:议论

  为:作为

  .故:所以,因此

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34234.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • “王翱,字九皋,盐山人”阅读答案及原文翻译

    王翱,字九皋,盐山人。(永乐)帝时欲定都北京,思得北士用之。翱两试皆上第,大喜,特召赐食。宣德元年,以杨士奇荐,擢御史,四年,处州贼流劫广信,命翱往捕,尽俘以还。是年冬,松潘都指挥…

    2022年12月29日
    399
  • 谢朓《游东田》阅读答案及赏析

    游东田 (南齐)谢朓 戚戚苦无悰①,携手共行乐。 寻云陟累榭,随山望菌阁。 远树暧阡阡②,生烟纷漠漠。 鱼戏新荷动,鸟散余花落。 不对芳春酒,还望青山郭。 [注] ①无悰:没有欢乐…

    2023年4月9日
    376
  • 宋太祖治军文言文翻译

    宋太祖治军文言文翻译   本词出自北宋沈括所著《梦溪笔谈》,所谈论的是宋太祖赵匡胤治军严明的故事。赵匡胤行伍出身,依靠过硬的武艺,一步步从普通士兵成长起来,最后掌管北周禁军,发动陈…

    2023年1月7日
    479
  • 刘基《窃槽》阅读答案及原文翻译

    窃槽 刘基     客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千…

    2022年12月17日
    495
  • 诗词鉴赏之羁旅行役诗

    羁旅行役诗     出门在外的游客浪子,眼中所见、耳中所闻、心中所感都包含着由此触发的对遥远故乡的眺望,对温馨家庭的憧憬。羁旅行役诗大多具有…

    2023年4月10日
    364
  • 【双调】殿前欢(去来兮! 东林春尽蕨芽肥)

             赵显宏       &…

    2023年5月6日
    337
分享本页
返回顶部