咏雪文言文汉语翻译

咏雪文言文汉语翻译

  文言文的翻译是我们常做的题型之一,下面是小编整理的咏雪文言文汉语翻译,希望对你有帮助。

  咏雪 / 咏雪联句

  南北朝:刘义庆

  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

  咏雪 / 咏雪联句译文及注释

  译文

  谢安在寒冷的`雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

  注释

  谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

  内集:家庭聚会。

  儿女:子侄辈。

  讲论文义:讲解诗文。

  俄而:不久,不一会儿。

  骤:急,紧。

  欣然:高兴的样子。

  何所似:像什么。何,什么;似,像。

  胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

  差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。

  未若:倒不如。

  因:凭借。

  即:是。

  无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

  王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

  结语:文言文的翻译要多做一些练习,多熟练一些通假字的使用。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34429.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 【双调】湘妃怨(几年无事傍江湖)

             薛昂夫       &…

    2023年5月6日
    384
  • 核工记文言文阅读题

    核工记文言文阅读题   阅读《核工记》一文(有删改),回答文后问题。   余弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。   全核向背①皆山。山坳插一城,雉②历历可数。城巅③具层楼,楼门洞敞…

    2022年12月3日
    309
  • 林纾《游栖霞紫云洞记》原文翻译

    《游栖霞紫云洞记》 清 林纾 原文    栖霞凡五洞,而紫云最胜。余以光绪己亥四月,同陈吉士及其二子一弟,泛舟至岳坟下,道山径至栖霞禅院止焉。出拜宋辅文侯墓,遂…

    2023年1月2日
    277
  • 烛之武退秦师的文言文翻译

    烛之武退秦师的文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言。对于文言文翻译,很多同学觉得比较难以琢磨。下面是小编整理的烛之武退秦师的文言文翻译,欢迎来参考!   晋侯、秦伯围郑,…

    2023年1月5日
    286
  • 戴复古《白鹤观》阅读答案

    白鹤观 戴复古 荒径行如错,蟠松看转奇。鸟声人静处,山色雨晴时。 赊得溪翁酒,闲寻道士棋。个中有佳趣,莫怪下山迟。 【注】戴复古,南宋著名江湖派诗人,一生不仕,浪游江湖,后归家隐居…

    2023年4月11日
    253
  • 《陈涉世家》的文言现象

    《陈涉世家》的文言现象   《陈涉世家》记述了从大泽乡起义到张楚政权建立这一段历史进程,再现了陈胜、吴广的英雄本色。下面为大家整理了《陈涉世家》的文言现象,一起来看看吧!   一词…

    2023年1月5日
    344
分享本页
返回顶部