梁尝有疑狱文言文翻译

梁尝有疑狱文言文翻译

  导语:《梁尝有疑狱》选自《新序·<杂事>四》。《新序》,西汉刘向撰。原本三十卷,至北宋初仅存十卷。下面由小编为大家整理的梁尝有疑狱文言文翻译,希望可以帮助到大家!

  梁尝有疑狱文言文原文

  梁尝有疑狱,群臣半以为当罪,半以为无罪,虽梁王亦疑。梁王曰:“陶之朱公①,以布衣富侔②国,是必有奇智。”乃召朱公而问曰:“梁有疑狱,狱吏半以为当罪,半以为不当罪,虽寡人亦疑,吾子决是,奈何?”朱公曰:“臣,鄙民也,不知当狱。虽然,臣之家有二白璧,其色相如也,其径相如也,其泽相如也,然其价一者千金,一者五百金。”王曰:“径与色泽相如也,一者千金,一者五百金,何也?”朱公曰:“侧而视之,一者厚倍,是以千金。”梁王曰:“善,故狱疑则从去,赏疑则从与。”梁国大悦。

  由此观之,墙薄则亟坏,缯③薄则亟裂,器薄则亟毁,酒薄则亟酸。夫薄而可以旷日持久者,殆未有也。故有国富民施政教者,宜厚之而可耳。

  (选自刘向《新序》)

  注释

  ①陶之朱公:即范蠡(lí),相传他辅佐越王勾践灭吴之后,隐居陶山,改名朱公。

  ②侔(móu):等同。

  ③缯(zēng):丝织品的总称。

  梁尝有疑狱文言文翻译

  梁国曾经有一件难以断定的案件,大臣们有些认为应当判有罪,有些人认为是无罪。即使是梁王也很疑惑。梁王道:“陶朱公(即范蠡),凭借平民的身份而做到举国首富,这必定是因为他有超乎常人的智慧。”于是就召来范蠡问他说:“梁国有一件难以断定的.案子,断案的人一半认为有罪一半认为没有罪,即使是我也很疑惑,先生你来判断一下这个案件,怎么样?”范蠡说:“我是个卑贱的小民,也不懂得如何断案,虽然这样,(大王让我断我举个例子)我家有两块白玉璧,它们的颜色都一样,大小也一样、光泽也一样,但是它们的价钱,一块卖千金,一块卖五百金”。王说:“玉大小与色泽都一样,一块卖千金,一块卖五百金,为什么?”范蠡说:“从侧面看它,一块比另一块厚了一倍,所以价值千金”。梁王说:“好。”所以案件有了疑难,就不判罪,赏赐时有了疑难,便全部赏赐。梁国的臣民都很高兴。

  由此看来,墙薄了就容易坍塌,丝织品薄就容易裂开,器物太薄就容易毁坏,酒太薄就容易发酸。那些薄的事物能够保持很长时间的,那是从来没有的。所以享有国家权力畜养人民,施行政治教化的君主,应该厚德对待人民,就可以了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34435.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 《项脊轩志》原文及欣赏

    《项脊轩志》原文及欣赏   《项脊轩志》是一篇借记物以叙事、抒情的散文。下面就是小编跟大家分享一篇《项脊轩志》原文及欣赏,欢迎大家阅读!   《项脊轩志》原文   项脊轩,旧南阁子…

    2023年1月5日
    353
  • 大道之行文言文原文和翻译

    大道之行文言文原文和翻译   原文:大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。…

    2023年1月8日
    409
  • “王世积,阐熙新囶人也”阅读答案及翻译

    王世积、阐熙新囶人也。父雅,周使持节、开府仪同三司。世积容貌魁岸,风神爽拔,有杰人之表。在周,有军功,拜上仪同,封长子县公。高祖为丞相,尉迥作乱。从韦孝宽击之,每战有功,拜上大将军…

    2023年1月3日
    350
  • “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”的意思及全诗鉴赏

    “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”这两句是说,从遥远的地方,我知道自己的故乡,在淮河之滨以外,距寿州不远的地方;亲故多在楚云之东,此时此刻我是多么想念他们…

    2023年3月27日
    287
  • “戴珊,字廷珍,浮梁人”阅读答案及原文翻译

    戴珊,字廷珍,浮梁人。珊幼嗜学,天顺末,与刘大夏同举进士。久之,擢御史,督南畿学政。成化十四年迁陕西副使,仍督学政。正身率教,士皆爱慕之。以王恕荐擢右副都御史,抚治郧阳。蜀盗王刚流…

    2022年12月29日
    410
  • 谏伐匈奴书文言文课内检测题

    谏伐匈奴书文言文课内检测题   一、课内检测(选择题每题3分,共 23分)   1.给下列句子加点字注音(每空1分,共5分)   (1)臣闻明主不恶切谏以博观 ( )   (2)今…

    2022年12月3日
    360
分享本页
返回顶部