浙东愚妇文言文翻译

浙东愚妇文言文翻译

  浙东愚妇是一个寓言型的文言文,下面一起来看看浙东愚妇文言文翻译内容!欢迎阅读!

  浙东愚妇文言文翻译

  原文

  浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,家徒壁立。妇规之曰:"室无现粮何以存,愿改邪归正。"夫怒,拳脚相加。哀告邻里,莫之止。一日,妇携子出,推堕河中,溺死。事觉,系妇。吏曰:"汝何为溺子?"妇曰:"夫毒,吾无以报之,欲其断子绝孙,故生此念。"吏曰:"何不讼夫。"妇曰:"余不知。"曰:"理本在尔,今反亏,何苦如此!"(据有关材料编写)

  注释

  1.罄:qìng,尽

  2.徒:只有

  3.规:告诫

  4.存:活命

  5.愿:希望

  6.莫之止:莫止之,莫:没有谁

  7.系:jì,关押

  8.何为:为何,即怎么

  9.亏:理屈

  10.讼:告状

  11.觉:暴露

  后:后代

  理:道理

  译文

  浙东有个妇人,养育着一个儿子,她的丈夫赌博成性,家里的财物全输尽了,(十分贫穷)只剩有墙壁直立着。妇人劝告丈夫说:"家里没有现存的.粮食凭什么活下去,希望(你)改邪归正。"丈夫发怒,对妇人拳打脚踢。(妇人)苦苦央求邻居,没有人能阻止她的丈夫。一天,妇人带着儿子出去,(把儿子)推落在河中,淹死了。事情被发觉,妇人被关押起来。官吏问:"你为什么淹死儿子?"妇人回答说:"丈夫狠毒,我没有办法报复他,想让他断绝后代,所以萌生了这个想法。"官吏问:"为什么不向官府诉讼。"妇人说:"我不知道。"官吏说:"道理本来在你(那里),现在你反倒理屈了,何必像这样自寻苦恼呢!"

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34548.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • 《韩非子·外储说左下》阅读答案及名子翻译

    孔子相卫,弟子予皋为狱吏,跀①人足,所跀者守门。人有恶②孔子于卫君者,曰:“尼欲作乱。”卫君欲执孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋从出门,跀危引之而逃之门下室中,…

    2022年12月17日
    274
  • 苏轼《水调歌头·明月几时有》

    苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间! 转朱阁,低绮…

    2023年5月9日
    300
  • 表达对爱人思念的诗句

    表达对爱人思念的诗句   汕头是潮汕文化的.发源地之一,凡“有海水的地方就有潮人”,有潮人的地方无疑就有潮汕文化的存在。用一句诗表达对爱人的思念,你会用哪一句?接下来小编搜集了表达…

    2023年4月27日
    297
  • “一年将尽夜,万里未归人。”的意思及全诗翻译赏析

    “一年将尽夜,万里未归人。”这两句是说,诗人飘泊在外,客中寂寞,又值除夕之夜,独自滞留在他乡逆旅,于是引发出无穷的感慨和凄凉——今夜…

    2023年3月14日
    398
  • 祖逖翻译文言文读音

    祖逖翻译文言文读音   祖家为北地大族,世代都有两千石的高官。祖逖少年时生性豁荡,不拘小节,轻财重义,慷慨有志节,常周济贫困,深受乡党宗族敬重。他成年后发奋读书,博览书籍,涉猎古今…

    2023年1月10日
    312
  • 文言文齐宣王见颜斶试题

    文言文齐宣王见颜斶试题   齐宣王见颜斶   齐宣王见颜斶(chù),曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?…

    2023年1月11日
    261
分享本页
返回顶部