兴中会宣言文言文翻译

兴中会宣言文言文翻译

  原文:

  中国积弱,非一日矣!上则因循苟且,下则蒙昧无知,鲜能远虑。堂堂华夏,近之辱国丧师。有志之士,能不抚膺!夫以四万兆苍生之众,数万里土地之饶,固可发奋力雄,无敌于天下;乃以庸奴误国,荼毒苍生,一蹶不兴,如斯之极。方今强邻环列,虎视鹰瞵,乃垂涎于中华五金之富,物产之饶。蚕食鲸吞,已效尤于接踵;瓜分豆剖,实堪虑于目前。有心者不禁大声疾呼,切扶大厦之将倾,用特集志士以兴中,协贤豪而共济,抒此时艰,奠我中华。仰诸同志,盍自勉旃。

  译文:

  中国的衰弱,不是一天两天了。在上掌权的因循守旧,在下的百姓则蒙昧无知,很少人能够思考长久的将来的’问题。堂堂中国,近年来国家受辱,战争失利。有志气的人,怎能不拍胸口表示愤慨!(中国)有着四亿多的的人口,数万里富饶的土地,本来可发奋图强,无敌于天下;竟然因为昏庸的奴才误国,使天下百姓遭殃,使国家一蹶不振,像这样的严重。如今列强环绕中国,像老虎老鹰一样看着中国,垂涎于中国矿产的丰富,物产的富饶。蚕食鲸吞的情况,一个接着一个仿效;像瓜分豆剖的情形,眼前更令人忧虑。有救国之心的人不禁大声疾呼,把将要倾倒的大厦扶起来,因此特地召集有志之才来振兴中华,协同众位贤才豪杰来渡过这些难关。化解时局的艰难,巩固我中华。仰仗众位同志,何不各自勉励啊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34592.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • “戴颙,字仲若,谯郡铚人也”阅读答案及翻译

    戴颙,字仲若,谯郡铚人也。颙年十六,遭父忧,几于毁灭,因此长抱羸患。父善琴书,颙并传之,凡诸音律,皆能挥手。颙及兄勃,并受琴于父。父没,所传之声,不忍复奏,各造新弄,勃五部,颙十五…

    2023年1月4日
    498
  • “孔子穷乎陈蔡之间”阅读答案及原文翻译

    孔子穷乎陈蔡之间藜羹不斟七日不尝粒昼寝。颜回索米,得而爨之。几熟,孔子望见颜回攫其甑中而食之,孔子佯为不见之。少顷,食熟,谒孔子而进食,孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而…

    2022年12月31日
    1.0K
  • 义赏文言文翻译

    义赏文言文翻译   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面和小编一起来看看吧!  …

    2023年1月7日
    469
  • 文言文实词用法

    文言文实词用法   1、人不知而不愠(怨恨)《论语十则》   2、学而不思则罔,思而不学则殆(迷惑)(疑惑)   3、学而不厌,诲人不倦(教导)   4、择其善者而从之(长处;优点…

    2022年11月22日
    374
  • 文言文《三国志》阅读训练及答案

    文言文《三国志》阅读训练及答案   高柔字文惠,陈留人也。柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临…

    2022年12月6日
    448
  • 唐庚《栖禅暮归书所见》阅读答案及赏析

    栖禅暮归书所见 唐庚 雨在时时黑,春归处处青。 山深失小寺,湖尽得孤亭。 注 ①栖禅:惠州山名。 ⑴栖禅:栖禅山,在惠州(今属广东)。 ⑵雨在:大雨已过,阴云未尽,似在酝酿着另一场…

    2023年4月5日
    454
分享本页
返回顶部