攘鸡文言文翻译

攘鸡文言文翻译

  导语:很多时候,我们富了口袋,但穷了脑袋;我们有梦想,但缺少了思想。以下小编为大家介绍攘鸡文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!

  攘鸡文言文翻译

  【原文】今有人日攘①其邻之鸡者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“请损④之,月攘一鸡,以待来年⑤然后已⑥。”如知其非义,斯⑦速已矣,何待来年?—–《孟子·腾文公下·攘鸡》

  【注释】

  ①日:每天。攘:偷;盗。

  ②是:这(种行为)

  ③道:行为。

  ④损:减少

  ⑤来年:明年。

  ⑥已:停止。

  ⑦斯:这;这样。

  【译文】

  现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

  如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

  【寓意】

  孟子名轲,是儒家学说的继承者和发展者,是战国时期的儒学大师。战国时期的宋国有个当大官的人叫戴盈之。有一天,他对孟子说:“百姓们对我们现在的税收政策很不满意,我打算改正一下,废去目前的关卡和市场的’征税方式,恢复过去的税法。你看怎么样?” 孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐税,但又推说今年只能减轻,要到明年才能全部取消。孟子并没有直接回答戴盈之的话,而是举了一个“偷鸡贼”的例子,用这则故事来劝说戴盈之。

  明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。在我们的生活中,无论是戒烟、戒赌、戒毒,还是“反腐倡廉”中披露出来的一些案子,其当事人不是多少都有一点这个偷鸡贼的心态和逻辑吗?它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34673.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 《马说》中考语文文言文复习

    《马说》中考语文文言文复习   马说   ①世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马。祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。   ②马之千里者,一食或…

    2023年1月11日
    294
  • 陆绩怀橘文言文阅读题

    陆绩怀橘文言文阅读题   陆绩怀橘   陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。绩年六,于九江见袁术(当时的大豪强)。术令人出橘食之。绩怀(装到怀里)三枚临行拜辞术而橘坠地。…

    2022年12月3日
    363
  • “钩捐烟江风艇在,雨依山酒夜琴横”的意思及鉴赏

    “钩捐烟江风艇在,雨依山酒夜琴横。”这两句逸句是说陈处士的生活情态:烟雾迷漫的江上停着他的风帆,而船钩却丢弃在一旁;晚间,天下着雨,他依靠在酒坛之上安眠,琴…

    2023年3月29日
    315
  • 韦应物《观田家》阅读答案及赏析

    观田家   韦应物 微雨众卉新,一雷惊蛰始。 田家几日闲,耕种从此起。 丁壮俱在野,场圃亦就理。 归来景常晏①,饮犊西涧水。 饥劬②不自苦,膏泽且为喜。 仓禀无…

    2023年4月10日
    332
  • “南人相传,秦汉前有洞主吴氏”阅读答案解析及翻译

    南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞,娶两妻,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金,父爱之,末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。 时尝得一鳞,二寸余,赪①髻金目,遂潜养于盆水。日日…

    2023年1月2日
    366
  • 苏轼《前赤壁赋》原文及翻译

    《前赤壁赋》是宋神宗元丰五年(1082年)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作的赋。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。 《前赤壁赋》通…

    2023年1月1日
    339
分享本页
返回顶部