先教而后学文言文翻译

先教而后学文言文翻译

  先教而后学出自《迹府》,下面一起来看看先教而后学文言文翻译的详细内容吧!

  先教而后学文言文翻译

  【原文】

  龙与孔穿会赵平原君家。穿曰:『素闻先生高谊,愿为弟子久,但不取 先生以白马为非马耳!请去此术,则穿请为弟子。』

  龙曰:『先生之言,悖。龙之所以为名者,乃以白马之论尔!今使龙去 之,则无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。今使龙去之,此先教而后师之也;先教而后师之者,悖。

  『且白马非马,乃仲尼之所取。龙闻楚王张繁弱之弓,载忘归之矢,以 射蛟、兕于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。王曰:「止。楚王遗弓,楚人得之,又何求乎?」仲尼闻之曰:「楚王仁义而未遂也。亦曰人亡弓 ,人得之而已,何必楚?」若此,仲尼异「楚人」于所谓「人」。夫是仲尼异「楚人」于所谓「人」,而非龙异「白马」于所谓「马」,悖。

  『先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教。则虽百龙,固不能 当前矣。』孔穿无以应焉。

  【译文】

  公孙龙在赵国平原君家中会见孔穿。孔穿说:“我一向听说先生品学高 尚,早就想拜您为师,只是未敢苟同先生‘白马非马’的理论,敢请放弃这套理论,我便俯首甘拜为弟子。”

  公孙龙说:先生的话未免荒唐了,我之所以能出名,靠的正是‘白马非 马’这套理论哩!现在要我放弃这套理论,岂不等于叫我放弃教学?而且要拜人为师的,总是因为智慧和学识不如人家吧!现在您叫我放弃自己的 学说主张,这是先以教师自居,然后才想拜人为师。这种要当人学生却先摆出教师爷的架势。未免太荒唐了罢!

  “何况‘白马非马’的论旨还是您先祖仲尼最先提出来的。我听说,当 年楚王曾经拉着‘繁弱’强弓,搭上‘忘归’利箭,在云梦泽广野上射猎蛟龙犀牛等巨兽,但是不慎把弓弄丢了,随从们请求去把弓找回来,楚王 说:‘楚国的国王丢了弓,也是楚国的人拾到的,又何必多此一举呢?’ 仲尼听到这件事时便评论着说:‘楚王似乎讲仁义了,但却讲得不到家! 应该说:人丢了弓,人拾到就是了,又何必限定是楚国的`人呢?’由此看来,您的先祖仲尼是把‘楚人’与‘人’区别开来的!既然肯定了仲尼把 ‘楚人’与‘人’区别开来的主张,却反而反对我把‘白马’与‘马’区别开来的主张,这是您自己打自己的嘴巴了。

  “您既然信奉的是宗师仲尼的儒家学说,反而诽议仲尼所采取的理论宗 旨;既又想跟我学习却又叫我放弃我的理论宗旨。这样,即使有比我贤能百倍的人,亦绝对没有办法能来当您的导师呵!”孔穿答不上话来。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34626.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • “张衡字平子,南阳西鄂人也”阅读答案及原文翻译

    张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平…

    2022年12月29日
    384
  • 初中语文文言文《送东阳马生序》

    初中语文文言文《送东阳马生序》   译文:   我幼年的时候就特别爱好学习。家里贫穷,没办法买书来看,时常向有藏书的人家借来书,自己亲手抄录,数着日子到时候归还。在非常寒冷的冬天里…

    2022年11月20日
    376
  • 古诗歌鉴赏表达技巧——描写

    表达方式 (一)相关知识链接: 1、在现代作品中,基本的表达方式有叙述、描写、说明、议论、抒情等。而在古代诗词中主要运用的有叙述、描述、议论、抒情四种表达方式,这其中描写、抒情是考…

    2023年4月9日
    271
  • 高中语文文言文实词知识点

    高中语文文言文实词知识点   鄙   1蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)   2鄙贱之人,不知将军宽之至此也(庸俗,浅陋,鄙俗)   3鄙人不知忌讳。(鄙人,复合词,自称的…

    2023年1月11日
    317
  • 《颜氏家训·教子》“王大司马母魏夫人”阅读答案及原文翻译

    教子 王大司马①母魏夫人,性甚严正;王在湓城②时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业.梁元帝③时有一学士④,聪敏有才,为父所宠,失于教义,一言之是,遍于行路,终…

    2022年12月31日
    358
  • 与文言文相关的选题报告

    与文言文相关的选题报告   篇一:文言翻译课题结题报告   一、课题研究的背景   1、课题的提出依据。   中国是世界四大之明古国之一,华夏文明历经上下五千年,渊源流长。而记录之…

    2022年12月4日
    334
分享本页
返回顶部