女蜗补天文言文翻译

女蜗补天文言文翻译

  导语:女蜗补天是中国上古神话传说之一,创世女神女娲是华夏民族人文先始,福佑社稷之正神。下面是小编整理的女蜗补天文言文翻译,希望对大家有所帮助。

  原文

  往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火滥(lǎn)焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是,女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫。苍天补,四极正;淫涸,冀州平;狡虫死,颛民生;背方州,抱圆天。

  译文

  以往古代的时候,四根天柱倾折,大地陷裂;天(有所损毁,)不能全部覆盖(万物),地(有所陷坏,)不能完全承载万物;烈火燃烧并且不灭,洪水浩大汪洋(泛滥)并且不消退;猛兽吞食善良的人民,凶猛的`禽鸟(用爪)抓取年老弱小的人(吃掉)。于是女娲炼出五色石来补青天,斩断大龟的四脚来把竖立(天的)四根梁柱,杀死(水怪)黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬来制止(抵御)过量的洪水。苍天(得以)修补,四个天柱(得以)扶正(直立);过多的洪水干涸(了),翼州太平(了);狡诈的恶虫(恶禽猛兽)死去,善良的人民百姓生存(下来)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34630.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 文言文名篇·木兰诗全文

    文言文名篇·木兰诗全文   唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè h…

    2022年12月3日
    341
  • “吴、楚反,景帝拜周亚夫太尉击之”阅读答案及原文翻译

    吴、楚反,景帝拜周亚夫太尉击之。既发,至霸上,赵涉遮说之曰:“吴王知将军且行,必置人于殽、渑阨陋[1]之间。且兵事尚神密,将军何不从此右去,直入武库,击鸣鼓。诸侯闻之,…

    2022年12月27日
    456
  • 常建《塞下曲四首选二》原文、注释和鉴赏

    (一) 玉帛朝问望帝乡(2),乌孙归去不称王(3)。 天涯静处无征战,兵气销为日月光(4)。   【注释】 (1)塞下曲:出于汉乐府《出塞》《入塞》,属《横吹曲辞》。古词…

    2023年5月7日
    371
  • 文言文短文阅读理解

    文言文短文阅读理解   阅读两则短文,回答问题   甲文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆忠良,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能…

    2022年12月3日
    376
  • 崔颢《长干曲四首(其一)》阅读答案及赏析

    长干曲四首(其一) 崔颢 君家何处住?妾住在横塘。 停舟赞借问,或恐是同乡。 注 何处住:一作“定何处”。 横塘:在今南京市西南。 借问:请问,向人询问。 …

    2023年4月11日
    416
  • 虚妄之书文言文翻译

    虚妄之书文言文翻译   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译。为了提高翻译能力,分享了虚妄之书的文言文翻译,一起来看看吧!  …

    2023年1月6日
    410
分享本页
返回顶部