刘仁轨文言文解释翻译

刘仁轨文言文解释翻译

  导语:刘仁轨体恤百姓,直言劝谏。秋收还没结束,太宗想要到同州打猎,刘仁轨认为这时即使节省征用劳役,也会对秋收造成妨害,建议秋收后再出行。以下是小编为大家分享的刘仁轨文言文解释翻译,欢迎借鉴!

  刘仁轨,字正则,汴州尉氏人。少贫贱,好学。值乱,不能安业,每动止,画地书空,寓所习,卒以通博闻。武德初,河南道安抚大使任瑰上疏有所论奏,仁轨见其稿,为窜定数言。瑰惊异,赤牒补息州参军。转陈仓尉,部人折冲都尉鲁宁者,豪纵犯法,县莫敢屈。仁轨约不再犯,而宁暴横自如,仁轨榜杀之。州以闻,太宗日:尉而杀吾折冲,可乎?召诘让。仁轨对日:宁辱臣,臣故杀之。帝以为刚正,更擢成阳丞。

  贞观十四年,校猎同州。时秋敛未讫,仁轨谏日:今兹澍泽沾足,百谷炽茂,收才十二。常日赘调,已有所妨。又供猎事,缮桥治道,役虽简省,犹不损数万一少延一旬,使场圃毕劳,陛下六飞徐驱,公私交泰。玺书褒纳。拜新安令。累迁给事中,为李义府所恶,出为青州刺史。

  成亨五年,为鸡林道大总管,东伐新罗。仁轨 率 兵 绝 瓠 芦 河 攻 大 镇 七 重 城 破之 进 爵 为 子 及 兄 子 授 上 柱 国 者 三 人州 党 荣 之 号 所 居 为 乐 城 乡 三柱里永隆二年,加太子少傅。数乞骸骨,听解左仆射。武后临朝,复拜左仆射。上疏辞疾,因陈吕后、禄、产祸败事以规后,后遣武承嗣赍玺书慰勉。改丈昌左相、同凤阁鸾台三品。卒年八十五。诏百官赴哭,册赠开府仪同三司、并州大都督,陪葬乾陵,.

  仁轨虽贵显,不自矜踞,接旧故如布衣时。尝为御史袁异式所劾,慢辱之,胁使引决。及拜大司宪,异式尚在台,不自安,因醉以情自解。仁轨持觞日:所不与公者,有如此觞。后既执政,荐为司元大夫。然宦由州县至宰辅,善致声誉,得吏下欢心。

  【译文】

  刘仁轨,字正则,汴州尉氏县人。少年时代家境贫困,爱好学习。遇上社会动乱,他不能安心学业,每当空闲之时,就伸出手指在空中、地上写写划划,来巩固学得的知识,终于以学识渊博而闻名。唐高祖武德初年,河南道安抚大使任瑰起草奏疏议论国事,刘仁轨看到那份草稿,替他修改了几句话。任瑰对他的才学感到惊异,下文书补任他为息州参军。后来改任陈仓县尉。官署里有个名叫鲁宁的折冲都尉,骄狂放纵违反法纪,县署里没有谁能制服他。刘仁轨警告他不得重犯,但鲁宁凶暴蛮横依然如故,刘仁轨用刑杖将他打死。州里的官员把这事报告了朝廷,太宗李世民说:一个县尉竟打死了我的折冲都尉,这能行吗?把他召进朝廷责问。刘仁轨回答说:鲁宁侮辱我,我因此杀了他。太宗认为刘仁轨刚毅正直,提升他任咸阳县丞。

  贞观十四年,太宗准备到同州打猎。当时秋收还没有结束,刘仁轨劝谏说:今年雨水丰沛,各种庄稼都长得茂盛,现在仅仅收割了十分之二。只按平常情况征用劳役,就已对秋收造成妨害。还要为打猎做准备工作,维修桥梁平整道路,劳力即使尽量节省,还是不能少于几万人。稍微推迟十来天,让农民收割完毕,陛下的车驾从容出动,于公于私都得到安宁。太宗发下诏书对他的劝谏表示赞同采纳。后来任命他为新安县令。多次升迁到给事中。他遭到李义府的’憎恨,离京任青州刺史。

  咸亨五年,任鸡林道大总管,东征新罗国。刘仁轨率领军队横渡瓠芦河,进攻重镇七重城,攻克了这座城镇。进封爵号为乐城县公,他的儿子以及哥哥的儿子中有三个人被授予上柱国头衔,乡亲们为此感到光荣,把他住的地方称为乐城乡三柱里。永隆二年,任太子少傅。多次请求退休,朝廷同意他免去尚书左仆射职务。则皇后主持朝政,又任命他为尚书左仆射。刘仁轨上奏疏称病辞职,乘机陈述吕后、吕禄、吕产祸乱败亡的事来规劝武后,则皇后派遣武承嗣带上诏书慰问勉励他。改任文昌左相、同凤阁鸾台三品。终年八十五岁。则皇后诏令全体官员登门哀悼,颁发诏书追认他为开府仪同三司、并州大都督,陪葬在乾陵墓地。

  刘仁轨虽然官高位显,但是从不自高自大,接待亲朋故旧跟当平民时一样谦虚恭敬。(刘仁轨)曾经被御史袁异式弹劾,袁异式轻慢他侮辱他,胁迫他自杀。等到他任大司宪时,袁异式还是宪台御史,心里惶惶不安,乘着酒性向他求情解释。刘仁轨手端酒杯说:如果不和您友好共事,就让我跟这酒杯一样。后来主管政务,推荐袁异式任司元大夫。他就是这样从小小县尉做到辅国大臣,善于博取声誉,得到属吏部下的欢心。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34644.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • “居乡及在旅,不可轻受人之恩”原文注释及翻译

    不可轻受人恩① 宋·袁采 居乡及在旅,不可轻受人之恩。方吾未达之时,受人之恩,常在吾怀,每见其人,常怀敬畏,而其人亦以有恩在我,常有德色②。及吾荣达之后,遍报则有所不…

    2022年12月31日
    231
  • 唐诗云阳馆与韩绅宿别意思原文翻译-赏析-作者司空曙

    作者:司空曙 朝代:〔唐代〕 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。(深竹 一作:湿竹) 更有明朝恨,离杯惜共传。 云阳馆与韩绅宿别译文及注释…

    2023年3月17日
    188
  • “萧如薰,字季馨,延安卫人”阅读答案解析及翻译

    萧如薰,字季馨,延安卫人。万历中,由世荫百户。历官宁夏参将,守平虏城。二十年春哱拜刘东旸据宁夏镇城反遣其党四出略地拜子承恩徇玉泉营游击傅桓拒守为其下所执贼已徇中卫及广武参将熊国臣等…

    2023年1月4日
    231
  • 修睦《落叶》阅读答案及全诗注释赏析

    落叶  修 睦 雨过闲田地,重重落叶红。 翻思向春日,肯信有秋风。 几处随流水,河边乱暮空。 只应松自立,二不与君同。 [注]修睦:晚唐诗人。 【试题】  &n…

    2023年4月9日
    242
  • 文言文虚词用法素材

    文言文虚词用法素材   (一)用作副词1.表示前后两事在情理上的’顺承或时间上的紧接,可译为才这才就等   ①设九宾于廷,臣乃敢上璧。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)   …

    2022年11月28日
    203
  • 《唐雎说信陵君》文言文翻译

    《唐雎说信陵君》文言文翻译   导语:《唐雎说信陵君》通过唐雎向信陵君的进言,说明一个人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不应放在心上的主旨。下面是这篇文言文的翻译,欢迎参考!…

    2023年1月5日
    227
分享本页
返回顶部