列子文言文翻译

列子文言文翻译

  下面请阅读列子的两篇文言文,杞人忧天和杨布打狗,以及其译文,希望可以帮到您!

  杞人忧天原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  杞人忧天译文

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便吃不下饭,睡不着觉。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是气体在一起聚积起来的。你的一举一动,一呼一吸,整天都在空气里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”

  开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

  那人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,也很高兴。

  杨布打狗原文

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  杨布打狗译文

  杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的’狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫唤。杨布十分生气,想要打它。杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会像这样做的。假如刚才你的狗离开是白的而回来变成了黑的,你怎么能不感到奇怪呢?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34694.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:54
下一篇 2023年1月7日 03:54

相关推荐

  • 经典文言文语句

    经典文言文语句   不及黄泉不相见,任尔人间飞百年。奈何桥畔轮回转,定携素手至桑田。   沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。   怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?   浮生一梦千重变,…

    2022年12月4日
    338
  • 《岳阳楼记》节选文言文阅读练习和答案解析

    《岳阳楼记》节选文言文阅读练习和答案解析   嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐…

    2023年1月10日
    322
  • 初一文言文常识总结

    初一文言文常识总结   初一文言文知识总结   一、通假字:   强通“僵”,僵硬的意思。   女通“汝”,你。   是知也通“智”,聪明、智慧。   日扳仲永:通“攀”,牵,引。…

    2022年12月4日
    326
  • 《元史•张雄飞传》阅读答案解析及翻译

    张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人,至元二年,廉希宪荐之于世祖。召见,陈当世之务,世祖大说。授同知平阳路转运司事,搜挟蠹弊,悉除之。帝问处士罗英,谁可大用者,对日:“张雄飞真公…

    2023年1月3日
    329
  • 宫樵薪苦学文言文翻译

    宫樵薪苦学文言文翻译   宫樵薪苦学是非常著名的古代故事,下面就是小编为您收集整理的宫樵薪苦学文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的`话可以分享给更多小伙伴哦!  …

    2023年1月8日
    433
  • “愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君”的意思及全诗翻译赏析

    “愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。” 的诗意:愿得燕地的好弓射杀敌将,绝不让敌人甲兵惊动国君。这两句是说,边烽再起,老将以敌军侵凌为耻,请缨报国,愿拿起武器…

    2023年3月22日
    445
分享本页
返回顶部