童趣文言文的翻译

童趣文言文的翻译

  文言文需要翻译之后才可以理解,同学们,为了方便大家理解文章,我们看看下面的童趣文言文的翻译吧。

  童趣文言文的翻译

  原文

  编入人教版七年级上册语文教材,第5课,为精读课文。原文如下: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  译文

  我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

  夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。

  我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。

  有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁大吃一惊。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,鞭打蛤蟆,(把它)驱赶别的院子去了。

  1.节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传体散文)。题目是编者加的’。沈复(1763-?)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。

  2.余:人称代词,我。

  3.忆:回忆。

  4.稚:幼小。

  5.张目:张大眼睛。

  6.明察秋毫: 形容视力好。 秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。

  7.藐:小。

  8.细:仔细。

  9.故:所以

  10.物外:这里指超出事物本身以外。

  11.私:私下里,暗暗地。

  12.于:在。

  13.则:那么,就。

  14.或:有时。

  15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了。项:颈,脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。

  16.素:未染色的。素帐:未染色的帐子。(或白色的帐子)

  17.徐:慢慢地。

  18.以:用。

  19.使:让。

  20.而:并且。

  21.作:当做。

  22.观:景观。

  23.唳 (lì )鸟鸣。

  24.为之:因此。

  25.怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。

  26.以……为……:把……比作……。

  27.怡然:安适、愉快的样子。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。

  28.兴:兴致。

  29..盖:原来

  30.虾(há)蟆:癞蛤蟆。 在古文中,“虾”相当于“蛤”(但在考试中一般不会出现)

  31.方:正。

  32.鞭:名词动用,用鞭子抽打

  33.之:代词,它指虾蟆。

  34.驱:驱赶。

  35.庞然大物:体积庞大的东西(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西)

  36.果:果真

  37.林:森林

  38.怡然自得:安适愉快而满足的样子。

  39.私拟作:(我)暗暗把他们比作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34773.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:55
下一篇 2023年1月7日 03:55

相关推荐

  • 《石崇与王桤争豪》文言文阅读

    《石崇与王桤争豪》文言文阅读   石崇与王桤争豪   石崇与王恺争豪①,并穷绮丽以饰舆服。武帝,恺之甥也②,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇,崇视讫,…

    2022年11月28日
    535
  • “张去华,字信臣,开封襄邑人”阅读答案解析及原文翻译

    张去华,字信臣,开封襄邑人。幼励学,敏于属辞。召试,授御史台主簿,属三院议事,不得预坐。谓所亲曰:“簿领①之职,非壮夫所为。”即弃官归郑州,杜门不出者三载。…

    2022年12月30日
    305
  • 中考文言文常用虚词归纳总结

    中考文言文常用虚词归纳总结   一、之   (一)代词   (1)作人称代词,可以代人,代人多为第三人称,译作他(她)(他们)。   如:①公与之乘,战于长勺。(《曹刿论战》)  …

    2022年11月20日
    248
  • “诸葛恢,字道明,琅邪阳都人也”文言文阅读及试题

    诸葛恢,字道明,琅邪阳都人也。父靓,奔吴,为大司马。吴平,逃窜不出。武帝与靓有旧,靓姊又为琅邪王妃,帝知靓在姊间,因就见焉。靓逃于厕,帝又逼见之,谓曰:“不谓今日复得相…

    2022年12月29日
    358
  • 文言文固定句式的

    文言文固定句式的   在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆…

    2022年11月28日
    344
  • “颜衎,字祖德,兖州曲阜人”阅读答案解析及原文翻译

    颜衎,字祖德,兖州曲阜人。少苦学,治《左氏春秋》。梁龙德中擢第,解褐授北海主簿,以治行闻。后唐天成中,为邹平令。符习初镇天平,以书告属邑毋聚敛为献贺。衎未领书,以故规行之,寻为吏所…

    2022年12月29日
    310
分享本页
返回顶部