宋人掘井文言文翻译

宋人掘井文言文翻译

  导语:文言文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。下面是小编整理的宋人掘井文言文翻译,希望对大家有所帮助。

  宋人掘井

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.” 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.” 求闻之若此,不若无闻也.

  译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.”

  有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里.

  宋国国君派人去问姓丁的..丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.” 早知道是这个结果,还不如不问

  解释

  闻之于宋君 于:到

  令人问之于丁氏 于:向

  宋:春秋时宋国

  溉汲:打水浇地

  常一人居外:常使一人居外专管打水

  穿井:掘井

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34813.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:29
下一篇 2023年1月8日 01:29

相关推荐

  • 《五人墓碑记》翻译

    《五人墓碑记》翻译   《五人墓碑记》是张溥的一部作品。下面是小编为大家带来的《五人墓碑记》翻译,欢迎阅读。   《五人墓碑记》   作者: 张溥   五人者,盖当蓼洲周公之被逮⑵…

    2023年1月5日
    310
  • 《小港渡者》阅读答案及原文翻译

    渡者之言 原文 庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:&ldq…

    2022年12月17日
    535
  • 竹类文言文原创文学作品

    竹类文言文原创文学作品   竹,南方多有,或接片成林,漫山遍野,郁郁葱葱,无它物可生长;或穿插它木于山间,或株或簇,与异木共存。   竹笋,非一时生长,四季皆有,视竹而定。竹,非全…

    2022年11月28日
    361
  • 《夏日三首(其一)》阅读答案及赏析

    夏日三首(其一) 张 耒 长夏村墟风日清,檐牙燕雀已生成。 蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴。 落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声。 久判两鬓如霜雪,直欲渔樵过此生。 1.这首诗主要运用…

    2023年4月11日
    375
  • 诗歌鉴赏题型及答题策略梳理

    诗歌鉴赏题型及答题策略梳理 (一)分析作用 1炼字题 常式问:这一联中最生动传神的是什么字?为什么? 变式问:某字历来为人称道,你认为它好在哪里? 注意:一般而言,五言诗在第三字,…

    2023年4月11日
    341
  • 爱情唯美诗词歌赋

    爱情唯美诗词歌赋   所谓诗词歌赋,是人们对我国传统文学的概称;虽然如此,这一称谓几乎可说是业已概括了中国传统文化的精髓和文化尤其是传统文学的大成。下面是小编为大家整理的关于爱情唯…

    2023年4月20日
    309
分享本页
返回顶部