盲苦文言文和翻译及阅读

盲苦文言文和翻译及阅读

  盲苦是语文课本中一记重要的文言文,下面是盲苦文言文和翻译及阅读,欢迎参考阅读!

  盲苦

  有盲子过涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢固握,自分失手必坠深渊也。过者告曰:“毋怖,第放下,即实地也!”盲人不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

  注释

  1.楯:栏杆

  2.兢兢:恐惧的样子

  3.沉空守寂:指陷在空中想

  4.蚤:同“早”

  5.道:经过

  6.攀:抓住

  7.兢兢握固:小心谨慎地抱住 。兢兢:恐惧的样子

  8.自分:自己认为

  9.毋怖:不要害怕

  10.长号:大哭大叫

  11.力惫:筋疲力尽

  12.自哂:自嘲自讽 哂:讥笑

  13.矜言:矜持自负

  14.省:反省

  译文

  有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住(栏杆),自己想失手一定坠下深渊!过路人告诉他:“不要怕,放手就是踏实的地面。”盲人不信,握住栏干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“喜喜!早知道是实地,何必(累了)那么久自己把自己害苦了”

  所以说大道这么平整,却沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个笑话应该自己反省一下了!

  启示

  我们大道这么平整,却沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的`一角自以为矜持严谨的人,看到这个盲苦这个笑话的应该自己好好反省一下了! [编辑本段]译文  有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住(栏杆),自己想着失手一定坠下深渊!过路人告诉他:“不要(感到)害怕,放手就是踏实的地面。”盲人不信,握住栏干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“嘻嘻!早知道是实地,何必(累了)那么久自己把自己害苦了”

  所以说大道这么平整,沉溺于空洞的学问和虚幻的想象之中,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个笑话应该自己反省一下了!

  阅读题:

  1、请你概括这则寓言的寓意.

  2、读了这则寓言后,你获得了哪些启示(不少于两条)

  阅读答案:

  1.道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧!

  2.自己缺乏见识就不要死抱着偏狭的认识,不听从别人的劝告。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34843.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日
下一篇 2023年1月8日

相关推荐

  • “秋,七月,辛卯朔,以周行逢为武平节度使”阅读答案及翻译

    秋,七月,辛卯朔,以周行逢为武平节度使,制置武安、静江等军事。行逢既兼总湖、湘,乃矫前人之弊,留心民事,悉除马氏横赋,贪吏猾民为民害者皆去之,择廉平吏为刺史、县令。朗州民夷杂居,刘…

    2022年12月30日
    203
  • 初中文言文《狼》原文及翻译

    初中文言文《狼》原文及翻译   导语:在我们初中的文言文学习中,有我们遇到不懂的是正常的。以下是小编为大家分享的’初中文言文《狼》原文及翻译,欢迎借鉴!   《狼》原文…

    2023年1月4日
    192
  • 《苏幕遮》《菩萨蛮》 阅读答案对比赏析

    苏幕遮 范仲淹 碧云天,黄叶地,秋色连波 ,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人 睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。 菩萨…

    2023年4月5日
    161
  • 吴定《答鲍觉生书》阅读答案解析及原文翻译

    答鲍觉生书① 吴定 顷邀惠书,省仆动静安否,情重辞温,增仆远望,仆自足下北游,沈默闲处,叹左右益少通敏之才、可与之深言文字者,以此私恚,他无足怀。 仆八岁入塾,诵四子、六艺之书,慨…

    2022年12月28日
    154
  • 《孟武伯问仁》原文注释翻译及评析

     孟武伯问仁  《论语·公冶长篇》     孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知…

    2022年12月27日
    185
  • 《诗经》名句

    《诗经》名句   关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。(《诗经·国风·周南·关雎》)   译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。   蒹葭苍苍,白…

    2023年4月13日
    184
分享本页
返回顶部