《匡衡穿壁》文言文翻译

《匡衡穿壁》文言文翻译

  《匡衡穿壁》选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集。下面小编给大家带来《匡衡穿壁》文言文翻译,欢迎大家阅读。

  《匡衡穿壁》文言文原文

  匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

  衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。

  《匡衡穿壁》文言文注译

  1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。

  2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。

  3.以:用。.映:映照。

  4.邑人:同县的人。

  5.大姓:大户人家。致:给。

  6.文不识:人名,姓文名不识。

  7.与:即“与之”,给他。

  8.佣作:做工辛勤劳作。

  9.偿:报酬。

  10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。

  11.愿:希望。

  12.得:得到。

  13.资给:资助给。

  14.偿:报酬。

  15.书:读书。

  16.遂:于是,就。

  17.大学:大学问家。

  18.如是:如此。

  19.匡衡:西汉经学家。

  20.文不识:人名。

  21.乃:于是。

  22.与:给。

  23.愿:希望。

  24.得:允许。

  25.遍:尽。

  26.资:借。

  27.以:把。

  28.解颐:开颜而笑。

  《匡衡穿壁》文言文翻译

  匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。

  匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能使人们开怀大笑。”“鼎”是匡衡的小名。当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的.人都开颜欢笑。街上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的疑难问题,这个人辩论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34872.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:30
下一篇 2023年1月8日 01:30

相关推荐

  • 高中文言文虚词乃的用法

    高中文言文虚词乃的用法   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编收集整理的.高中文言文虚词乃的用法,希望对你有所帮助!   (一…

    2022年12月3日
    375
  • 《诗经·邶风·静女》阅读答案及翻译赏析

     邶风·静女 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 注释 邶:(…

    2023年4月5日
    412
  • 高中文言文期末复习考点-送秦少章赴临安簿序

    高中文言文期末复习考点-送秦少章赴临安簿序   《诗》不云乎:蒹葭苍苍,白露为霜。夫物不受变,则材不成,人不涉难,则智不明.季秋之月,天地始肃,寒气欲至。方是时,天地之间,凡植物出…

    2023年1月11日
    392
  • 高一语文文言文句型

    高一语文文言文句型   与词汇相比,文言语法变化不大,只是几种特殊句式的表示方法与现代汉语不同,下面分别说明高一语文文言文句型:   一、判断句式文言文判断句最显著的特点就是基本上…

    2023年1月8日
    268
  • “崔群,字敦诗,贝州武城人”阅读答案及原文翻译

    崔群,字敦诗,贝州武城人。未冠,举进士,陆贽主贡举,粱肃荐其有公辅才,授秘书省校书郎,累迁中书舍人。书陈谠言,宪宗嘉纳。惠昭太子薨,是时,遂王嫡,而澧王长。帝将建东宫,诏群为澧王作…

    2022年12月29日
    362
  • 高中文言文固定句式有哪些

    高中文言文固定句式有哪些   理解掌握文言句式及其特点。对文言与现代汉语中不同的句式的理解。古今汉语之间又有发展性,在文言中,有时主谓宾定状补语的位置与现代汉语不尽相同。存在于古代…

    2022年11月28日
    387
分享本页
返回顶部