韩琦大度的文言文翻译

韩琦大度的文言文翻译

  韩琦为宋仁宗天圣五年(1027年)进士,历任将作监丞、开封府推官、右司谏等职。曾奉命救济四川饥民。宋夏战争爆发后,他与范仲淹率军防御西夏,在军中享有很高的威望,人称“韩范”。下面是韩琦大度的文言文翻译,请参考!

  韩琦大度文言文翻译

  【原文】

  韩魏公①在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答③之,尤为宝玩。乃开醇④召漕使⑤显官,特设一卓⑥,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒⑦,遍劝坐客。俄为吏将⑧误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。

  译文

  韩琦管理北都,(他的)表兄弟有中献给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的’官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对那武官说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩琦的度量宽大就是这样。

  注释

  ①韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公与范仲淹齐名,历任边疆大臣,功勋卓越。

  ②玉盏:玉杯。

  ③答:答谢。

  ④醇:味道浓厚的美酒。

  ⑤漕使:负责水运粮食的官员。

  ⑥卓:同“桌”。

  ⑦且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

  ⑧吏将:指差役人员中的统领。

  ⑨俱:都

  10.劝酒:敬酒

  11.物破亦有时:东西总有坏的时候。[1]

  12.坏冢:破败的坟墓。

  13.时数:一定的时间和气数。

  14.遽(jù):急忙。

  15.解:懂得。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34877.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:30
下一篇 2023年1月8日 01:30

相关推荐

  • 《王翱秉公》阅读答案及原文翻译

    王翱秉公 王翱一女,嫁于畿辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚而语女曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于…

    2022年12月29日
    358
  • “延陵季子出游,见路有遗金”阅读答案及翻译

    延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地,瞋目拂手而言曰:“何子居之高,视之下,仪貌之庄,语…

    2022年12月29日
    505
  • 敝帚自珍文言文翻译

    敝帚自珍文言文翻译   “敝帚自珍”的意思是把自己家里的破扫帚当成宝贝。比喻东西虽然不好,自己却很珍惜。下面大家就随小编一起去看看相关的文言文翻译吧!   原文:   文人相轻,自…

    2023年1月8日
    487
  • “李涛,字信臣,京兆万年人”阅读答案解析及原文翻译

    李涛,字信臣,京兆万年人。后唐天成初,举进士甲科,晋天福初,改史馆修撰。晋祖幸大梁,张从赏以盟津叛,陷洛阳,扼虎牢。故齐王全义子张继祚者实党之,晋祖将族其家。涛上疏曰:&ldquo…

    2022年12月27日
    349
  • 《爱莲说》和《书幽芳亭记》文言文鉴赏

    《爱莲说》和《书幽芳亭记》文言文鉴赏   阅读下面的文言文,完成问题。   【甲】水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而…

    2022年12月3日
    378
  • 文言文《黔之驴》精读解析

    文言文《黔之驴》精读解析   【第一部分:背景知识及相关背景】   一、字音及词义:   噬sh :咬,食。   狎xi :亲近而态度不庄重。   遁d n:逃走。   窥:暗中察…

    2022年12月4日
    353
分享本页
返回顶部