寇准读书文言文翻译

寇准读书文言文翻译

  文言文翻译是我们需要学习的?同学们,我们看看下面的.寇准读书文言文翻译,一起阅读吧!

  寇准读书文言文翻译

  寇准读书

  宋代:佚名

  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

  译文及注释

  译文

  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”

  注释

  谓:对……说。

  严:敬重。

  供帐:举行宴请。

  及:到了……的时候。

  还:返回。

  具:备办。

  待:接待。

  将:将要。

  郊:城外,野外。

  闻:听说。

  适:恰好。

  自:从。

  去:离开。

  谕:明白。

  徐:慢慢地。

  准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

  《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

  有用(141)没用(19)

  本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

  道理

  1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。

  2、寇准宽厚

  3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34878.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:30
下一篇 2023年1月8日 01:30

相关推荐

  • 文言文《叶公好龙》阅读答案及翻译

    叶公好龙 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重趼,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之…

    2022年12月17日
    427
  • 周邦彦《琐窗寒·寒食》阅读答案附赏析

    琐窗寒·寒食 周邦彦 暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶,夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝①宿,风灯零乱,少年羁旅。 迟暮,嬉游处,正店舍…

    2023年4月5日
    334
  • 柳宗元《复杜温夫书》阅读答案及原文翻译

    复杜温夫书① 柳宗元 二十五日,宗元白:两月来,三辱生书,书皆逾千言,意若相望仆以不对答引誉者。然仆诚过也。而生与吾文又十卷,噫!亦多矣。文多而书频,吾不对答而引誉,宜可自反。而来…

    2022年12月28日
    372
  • 崔颢《黄鹤楼》文言文阅读及答案

    崔颢《黄鹤楼》文言文阅读及答案   阅读《黄鹤楼》选段,完成问题。   州城西南隅,有黄鹤楼者,图经云:费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。事列《神仙》之传,迹存《述异》之志,观…

    2022年12月6日
    360
  • 欧阳修《劳停驿》阅读答案

    劳停驿 欧阳修 孤舟转山曲,豁尔见平川。 树杪帆初落,峰头月正圆。 荒烟几家聚,瘦野一刀田。 行客愁明发,惊滩鸟道前。 【注】此诗为欧阳修被贬峡州夷陵令时作。劳停驿,驿站名。 (1…

    2023年4月4日
    329
  • 曾巩《西楼》《城南》阅读答案

    西楼 曾  巩 海浪如云去却回,北风吹起数声雷。 朱楼四面钩疏箔,卧看千山急雨来。 城南 曾巩 雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。 一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。 (1)…

    2023年4月12日
    332
分享本页
返回顶部