文言文翻译技巧解析

文言文翻译技巧解析

  翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。我们认为,高考题型的变化,有利于考查考生真实的阅读能力,有利于促进考生的语言表达能力。对考生而言,也意味着试题难度的提高。接下来小编为你带来文言文翻译技巧解析,希望对你有帮助。

  文言文翻译的五字要诀: 文言文翻译应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。

  1.留

  即保留古今相同的.词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。

  2.删

  删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。

  3.增

  把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。

  4.调

  将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。

  5.变就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”,可译为“(湖面)风平浪静”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34903.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:30
下一篇 2023年1月8日 01:30

相关推荐

  • 《精卫填海》文言文

    《精卫填海》文言文   精卫填海是《山海经》记叙的一则故事,说的是中国上古时期一种叫精卫的鸟努力填平大海。下面是《精卫填海》文言文的内容,欢迎阅读!   《精卫填海》文言文   又…

    2023年1月8日
    302
  • 韩云门娶盲女文言文阅读

    韩云门娶盲女文言文阅读   韩云门娶盲女   项城①韩云门,名堳(méi),聘②戚氏女。未几,两目失明。戚谓韩郎年少能文,必成远③器,而配以盲女,非偶也。欲毁婚而终女子于家。韩之父…

    2022年12月3日
    319
  • 王维《辛夷坞》阅读答案及翻译赏析

    辛夷坞 王维 木末芙蓉花, 山中发红萼。 涧户寂无人, 纷纷开且落。   注释 辛夷坞:辋川地名,因盛产辛夷花而得名,今陕西省蓝田县内。坞:周围高而中央低的谷地。 木末芙…

    2023年4月4日
    239
  • 曹松《江外除夜》阅读答案

    江外除夜 [唐]曹松① 千门庭燎照楼台,总为年光急急催。 半夜腊因风卷去,五更春被角吹来。 宁无好鸟思花发,应有游鱼待冻开。 不是多岐渐平稳,谁能呼酒祝昭②回。 【注】①曹松;晚唐…

    2023年4月10日
    250
  • 中考语文文言文通假字表

    中考语文文言文通假字表   通假字表(1-2册)   通假字 本字 读音 例 句 释义 出处   说 悦 yuè 学而时习之,不亦说乎? 愉快 《论语十则》   女 汝 rǔ 子曰…

    2022年11月22日
    275
  • 古代哲理诗句

    古代哲理诗句   哲理诗是我国文学宝库中的一颗光彩夺目的明珠,备受文学爱好者的’青睐。它以质朴的叙述,生动的描写,精彩的议论,鲜明的形象,通过比喻或象征等手法,揭示某种…

    2023年4月27日
    230
分享本页
返回顶部