文言文翻译技巧解析

文言文翻译技巧解析

  翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。我们认为,高考题型的变化,有利于考查考生真实的阅读能力,有利于促进考生的语言表达能力。对考生而言,也意味着试题难度的提高。接下来小编为你带来文言文翻译技巧解析,希望对你有帮助。

  文言文翻译的五字要诀: 文言文翻译应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。

  1.留

  即保留古今相同的.词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。

  2.删

  删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。

  3.增

  把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。

  4.调

  将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。

  5.变就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”,可译为“(湖面)风平浪静”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34903.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:30
下一篇 2023年1月8日 01:30

相关推荐

  • 李觏《袁州州学记》阅读答案及原文翻译

    袁州州学记 〔宋〕李觏① 皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗②顺德意;有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵弦声。倡而不和,教尼③不行。 三十有二年,范…

    2022年12月28日
    346
  • 《庆全庵桃花》《大林寺桃花》阅读答案对比赏析

    庆全庵桃花    (宋)谢枋得 寻得桃源好避秦,桃红又见一年春。 花飞莫遣随流水,怕有渔郎来问津。 大林寺桃花    (…

    2023年4月9日
    315
  • 沈佺期《入卫作》阅读答案

    入卫作 沈佺期 淇上风日好,纷纷沿岸多。 绿芳幸未歇,泛滥此明波。 采蘩①忆幽吹,理棹想荆歌。 郁然②怀君子,浩旷将如何。 【注释】①采蘩:《诗·豳风·…

    2023年4月10日
    320
  • 描写大自然风光的诗句

    描写大自然风光的诗句   您是否有着想将这美好的自然风光用文字记录下来的念头又不知道如何下笔呢?有什么可以描写自然风光的诗句?下面是小编整理的描写大自然风光的诗句,欢迎阅读参考! …

    2023年4月13日
    322
  • 李孝贞《园中杂咏橘树》阅读答案赏析

    园中杂咏橘树 【隋】李孝贞 嘉树出巫阴,分根徙上林。 白华如散雪,朱实似悬金。 布影临丹地,飞看度玉岑。 自有凌冬质,能守岁寒心。 ⑴“白华如散雪,朱实似悬金&rdqu…

    2023年4月9日
    358
  • 文言文氓的读后感

    文言文氓的读后感   导语:《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。下面是小编收集整理的文言文氓的读后感,欢迎参考!   【篇…

    2023年1月4日
    349
分享本页
返回顶部