孔子相卫的文言文翻译

孔子相卫的文言文翻译

  大家看的懂孔子相卫的文言文吗?下面小编整理了孔子相卫的文言文翻译,欢迎大家阅读!

  孔子相卫的文言文翻译

  孔子相卫

  孔子相卫,弟子予皋为狱吏,跀①人足,所跀者守门。人有恶②孔子于卫君者,曰:尼欲作乱。卫君欲执孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋从出门,跀危引之而逃之门下室中,吏追不得。夜半,子皋问跀危日:吾不能亏主之法令而亲跀子之足,是子报仇之时,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾断足也,固吾罪当之,不可奈何。然方公之狱治臣也,公倾侧③法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及狱决罪定,公憱④然不悦,形于颜色,臣见又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悦而德公也。

  (选自《韩非子外储说左下>)

  译文:

  孔子要在卫国当相国,他的弟子子皋做了管理监狱的官员,他砍掉了犯人的脚,让这人去守门。有个在卫君面前中伤孔子的人,说:“孔子想作乱。”卫君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子们都跟着逃跑。子皋跟随着跑出大门,那个被他砍脚的守门人引着他逃到大门边的地下室中,差役们没有追捉到子皋。

  半夜时分,子皋问断腿人说:“我不能损害君主的`法令从而亲自砍掉你的脚,这时正是你报仇的时候,而你为什么缘故肯帮助我逃跑?我凭什么从你这里得到这样的报答?”断腿人说:“我被砍断脚,本是我的罪行应受到这样的处罚,这是没有办法的事。然而当您在公堂上审理我的时候,尽量在法令规定的范围内争取从轻处理,并指导我按照从轻处理的法令来申诉,您这番心意我是知道的。等到案子已经定罪,您皱着眉头很不高兴,悲伤的心情表现在脸色上,我看见也知道了您的心意。您并不是偏袒我才这样做的。而是您天生的本性中的仁爱之心使您这样做的。这就是我之所以喜爱您而报答您的原因。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34967.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:31
下一篇 2023年1月8日 01:31

相关推荐

  • 文言文《隆中对》译文及注释

    文言文《隆中对》译文及注释   《隆中对》就是写刘备前去拜访诸葛亮,请诸葛亮出山为他出谋划策。下面小编为大家带来了文言文《隆中对》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。  …

    2023年1月6日
    319
  • 高中语文文言文常见固定结构阅读答题技巧

    高中语文文言文常见固定结构阅读答题技巧   常见固定结构(熟记黑体字部分)   一、表示疑问   ①何以?(凭什么?)②何所?(所是什么?)③奈何?(怎么办?为什么?)④如何;奈何…

    2023年1月10日
    313
  • 写祝福生日快乐的诗句

    写祝福生日快乐的诗句   导语:诗句,就是组成诗词的句子。下面是小编收集的写祝福生日快乐的诗句,欢迎大家参考。   写祝福生日快乐的诗句  1、生聚同相庆,日盼共言欢。快意颜永驻,…

    2023年4月20日
    288
  • 文言文翻译失误面面观

    文言文翻译失误面面观   学好文言文并非太难,只要从以下三个方面做起基本就可以了。   一、熟读成诵   宋代朱熹说读书百遍,其义自见。谓读得熟,则不待解说,自晓其义也。古人是聪明…

    2022年11月22日
    344
  • 山市蒲松龄文言文翻译

    山市蒲松龄文言文翻译   作者在形貌时,是通过孙禹年及其朋友的眼睛来形貌山市奇景的。孙禹年在与朋友饮酒时,突然望见远处奂山山峰上呈现了隐约约约的高耸的“孤塔”,他们不禁“相顾而疑”…

    2023年1月8日
    279
  • 语文文言文考点复习

    语文文言文考点复习   为了能更好更全面的做好复习和迎考准备,确保将所涉及的中考考点全面复习到位,让孩子们充满信心的步入考场,现特准备了2017中考语文常考考点的’内容…

    2023年1月11日
    298
分享本页
返回顶部