估价之友文言文翻译

估价之友文言文翻译

  文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面是小编为大家整理的估价之友文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值。乞其友估之。友故高其价,使久不售。俟其窘急,乃以贱价取之。

  越二载,此友亦卒,所积古器,寡妇孤儿亦不知其值,复有所契之友,效其故智,取之去。

  译文

  某位长者病故之后,生前所收藏的古器物,他的遗孀和儿子都不知道这批古器能值多少钱。便求死去丈夫的好友估估价格。那位好友故意抬高这批器物的价格,使得藏品一件都卖不出去。等到这家寡妇孤儿,生活贫困,实在没法活下去了,这人就用非常便宜的价格归为己有。过了二年,收购这批古器的契友也病故了,所收购的古器,他的妻子和儿子也都不知道能够卖多少钱,同样有个好友仿效死去老朋友玩弄过的’手法,以最低价得到了故友原先骗取的这批古器。

  注释

  1.所契之友:意气相投的好朋友。

  2.俟:等到。

  3.值:价值,价格。

  4.取:得到。

  5.卒:死。

  6.乞:请求。

  7.故:故意。(友故高其价)

  8.“载”读第三声,意思是“年”

  道理

  1.做人一定要正直,否则总有一天,你会为你的不义付出代价。

  2.有一些所谓的意气相投的朋友并不是真正的好友,要看清哪个是好哪个是坏,不要轻信别人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35045.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 世无良猫文言文及翻译

    世无良猫文言文及翻译   《世无良猫》的故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的`。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一…

    2023年1月7日
    547
  • 《刘文静列传》文言文阅读练习及答案

    《刘文静列传》文言文阅读练习及答案   刘文静,字肇仁,父韶,仕隋战死,赠上仪同三司。文静以死难子,袭仪同。倜傥有器略。大业末,为晋阳令,与晋阳宫监裴寂善。寂夜见逻堞传烽,咤曰:“…

    2023年1月9日
    333
  • 春天诗词名句

    春天诗词名句   导语:春天的风总是那般的轻柔,就像温柔的手轻轻抚摸着脸颊,让人顿生幸福之感。以下是小编为大家分享的春天诗词名句,欢迎借鉴!   1、雨打梨花深闭门,忘了青春,误了…

    2023年4月20日
    353
  • 礼记文言文翻译

    礼记文言文翻译   《礼记》原本四十六篇,始于《曲礼》,终于《丧服四制》,但因《曲礼》、《檀弓》、《杂记》三篇内容过长,所以大多版本将其分为上下篇,故有四十九篇之说。下面是小编整理…

    2023年1月5日
    321
  • 常用文言文的句式是哪些

    常用文言文的句式是哪些   判断句式   文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词是来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断,其句式有如下几种表示法:   …

    2022年11月22日
    315
  • 语文文言文复习:《南乡子》

    语文文言文复习:《南乡子》   《南乡子》   辛弃疾   何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。   年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘…

    2023年1月11日
    337
分享本页
返回顶部