东方朔救母文言文翻译

东方朔救母文言文翻译

  东方朔救乳母文言文讲述了一件什么事呢?下面小编为大家整理了东方朔救乳母文言文原文及翻译,供各位阅读,希望看完后内容让您有所收获和启示。

  东方朔救乳母原文

  汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。

  译文

  汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝旁边说:“你还不赶快离开!皇上现在已经长大了,难道还会想起你喂奶时的恩情吗!为什么还要回头看!”武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的.依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。

  注释

  尝:曾经

  于:向

  愎(bì)[1]  :固执任性。

  言,求情。

  临:临刑。

  设奇:筹划妙计,设计妙计。

  激:激发感情。

  宜:应该,应当。

  敕:[1]  赦免。

  尝:曾经。

  益:更加。

  顾:回头看。

  愍(mǐn)[1]  :哀怜。

  去:离开,离去。

  壮:长大。

  但:只

  遂:于是

  岂:难道

  怆然:悲伤的样子

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35098.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • “楚庄王欲伐越”阅读答案及原文翻译

    楚庄王欲伐越楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自…

    2022年12月27日
    384
  • 完颜璹《秦楼月·寒仍暑》阅读答案及赏析

    秦楼月 金·完颜璹 寒仍暑,春来秋去无今古。无今古,梁台①风月,汴堤②烟雨。 水涵天影秋如许,夕阳低处征帆举。征帆举,一行惊雁,数声柔橹。 注:①梁台:梁代梁孝王所筑…

    2023年4月9日
    321
  • 《初入淮河四绝句》

    杨万里 船离洪泽岸头沙, 人到淮河意不佳。 何必桑乾方是远, 中流以北即天涯! 刘岳张韩宣国威, 赵张二相筑皇基。 长淮咫尺分南北, 泪湿秋风欲怨谁? 两岸舟船各背驰, 波痕交涉亦…

    2023年5月13日
    315
  • 游山西村文言文翻译

    游山西村文言文翻译   《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   游山西村   宋代:陆游   莫笑农家腊酒浑,…

    2023年1月5日
    326
  • 老师生日祝福诗句

    老师生日祝福诗句   浓浓的感情,代表着最美好的祝愿。下面是小编为大家搜集整理出来的有关于老师生日祝福诗句,希望可以帮助到大家!   1、生聚同相庆,日盼共言欢。快意颜永驻,乐与枝…

    2023年4月27日
    309
  • 语文文言文词语解释

    语文文言文词语解释   原文   庆历四年春,滕子京谪(zh)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今赋于其上。属(zhǔ)予(y)作文以记之。   …

    2022年12月3日
    290
分享本页
返回顶部