东方朔救母文言文翻译

东方朔救母文言文翻译

  东方朔救乳母文言文讲述了一件什么事呢?下面小编为大家整理了东方朔救乳母文言文原文及翻译,供各位阅读,希望看完后内容让您有所收获和启示。

  东方朔救乳母原文

  汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。

  译文

  汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝旁边说:“你还不赶快离开!皇上现在已经长大了,难道还会想起你喂奶时的恩情吗!为什么还要回头看!”武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的.依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。

  注释

  尝:曾经

  于:向

  愎(bì)[1]  :固执任性。

  言,求情。

  临:临刑。

  设奇:筹划妙计,设计妙计。

  激:激发感情。

  宜:应该,应当。

  敕:[1]  赦免。

  尝:曾经。

  益:更加。

  顾:回头看。

  愍(mǐn)[1]  :哀怜。

  去:离开,离去。

  壮:长大。

  但:只

  遂:于是

  岂:难道

  怆然:悲伤的样子

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35098.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 学习文言文的基本方法

    学习文言文的基本方法   1.多朗读。通过朗读培养语感。   2.多背诵。通过背诵掌握实词、虚词的用法。   3.勤做练习。掌握常用文言词和特殊句式。   4.勤查工具书。《古汉语…

    2022年12月3日
    319
  • 鉴赏古诗词的表达技巧方法及试题解析

    鉴赏古诗词的表达技巧 “表达技巧”是个广义综合概念,它是指使诗歌形象更鲜明、语言更凝练、意境更含蓄蕴藉、诗歌的表现力更强的所有方法。它包括抒情手法、描写手法…

    2023年4月9日
    286
  • “长孙绍远,字师,河南洛阳人”阅读答案及原文翻译

    长孙绍远,字师,河南洛阳人。少名仁。父稚,魏太师、录尚书、上党王。 绍远性宽容,有大度,望之俨然,朋侪莫敢亵狎。雅好坟籍,聪慧过人。时稚作牧寿春,绍远幼,年甫十三。稚管记王硕闻绍远…

    2022年12月30日
    325
  • 文言文《甘罗》阅读理解

    文言文《甘罗》阅读理解                        …

    2022年12月3日
    304
  • 文言文《黔之驴》精读解析

    文言文《黔之驴》精读解析   【第一部分:背景知识及相关背景】   一、字音及词义:   噬sh :咬,食。   狎xi :亲近而态度不庄重。   遁d n:逃走。   窥:暗中察…

    2022年12月4日
    346
  • 狼子野心的文言文翻译

    狼子野心的文言文翻译   导语:说到文言文翻译,从小学就开始学习了。但是还是有很多的学生觉得很难。其实只要多看、多记、多理解,渐渐地就不那么难了。下面是小编为你整理的狼子野心的文言…

    2023年1月7日
    330
分享本页
返回顶部