齐桓公登门访士文言文翻译

齐桓公登门访士文言文翻译

  《齐桓公登门访士》是西汉刘向的作品,讲述了本文他求贤若渴的一个小故事。以下是小编为你整理的齐桓公登门访士文言文翻译,欢迎借鉴!

  作品原文

  齐桓公登门访士

  齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也,从者曰:"万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以已矣."桓公曰:"不然,士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士,纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎 "五往而后得见,天下闻之,皆曰:"桓公犹下布衣之士,而况国君乎。"于是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合诸侯,一匡天下者,遇士于是也。(选自刘向《新序》)

  作品注释

  1.见:拜见

  2.稷:人名

  3.从者:跟随的.人

  4.万乘之主:有一万辆兵车的大国国君

  5.下:名词动用,放下架子对待

  6.布衣:平民,老百姓

  7.已:停止

  8.不然:不是这样

  9.傲:轻视

  10.爵禄:爵位和俸禄

  11.固:一定

  12.霸王:霸王(之业),即霸业

  13.夫子:对稷的敬称

  14.庸:岂、难道

  15.犹:尚且

  16.相率而朝:一同前往朝拜(齐桓公)朝:朝拜

  17.靡:没有

  作品译文

  齐桓公召见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到,随从就说:“你作为有一万辆兵车的大国君王,召见平民百姓,一天去了三次却没有见到,就可以停止了。”桓公说:"不是这样的,轻视爵位、俸禄的士人,一定会轻视他们的君王;君王如果轻视霸王之业,自然也会轻视有才能的人.即便稷敢轻视爵位和俸禄,我哪里敢轻视霸王之业呢 "齐桓公召见了五次才见到稷.天下的国君听说了,都说:“齐桓公尚且降低身份对待平民,何况我们这些一般的国君呢?”在这时其他的君主一起前往朝拜(齐桓公),没有不到的。齐桓公能够九次召集诸侯会盟,使天下(错误的事情)全都得到匡正的原因,都因为他能够用这样的态度对待士人啊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35118.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日
下一篇 2023年1月8日

相关推荐

  • 纳兰性德《吟笼莺》阅读答案及赏析

    吟笼莺    【清】  纳兰性德① 何处金衣客②,栖栖③翠幕中。有心惊晓梦,无计啭春风。 漫逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。 …

    2023年4月10日
    82
  • 《其父善游》原文翻译及蕴含哲理

    其父善游 出自《吕氏春秋》。《其父善游》又名《引婴投江》 原文 有过于江上者,见人方①引②婴儿而欲投之③于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽…

    2022年12月30日
    131
  • 画皮文言文阅读翻译

    画皮文言文阅读翻译   画皮,清代短篇小说集《聊斋志异》中的重要章节,作者蒲松龄。以下是小编为大家搜集整理提供到的画皮文言文阅读翻译,希望对您有所帮助。欢迎阅读参考学习!   《画…

    2023年1月8日
    100
  • 陶渊明《白水素女》阅读答案

    白水素女 [东晋]陶渊明 晋安帝时,侯官人谢端,少丧父母,无有亲属,为邻人所养。至年十七八,恭谨自守,不履非法。始出居①,未有妻,邻人共愍②念之,规为娶妇,未得。端夜卧早起,躬耕力…

    2023年1月3日
    139
  • 文言文《上枢密韩太尉书》阅读习题

    文言文《上枢密韩太尉书》阅读习题   太尉执事,辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形;然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:我善养吾浩然之气。今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间…

    2022年12月3日
    120
  • 语文文言文阅读试题及答案

    语文文言文阅读试题及答案   时云长在侧,孔明全然不睬。云长忍耐不住,乃高声曰:关某自随兄长征战,许多年   来,未尝落后。今日逢大敌,军师却不委用,此是何意?孔明笑曰:云长勿怪!…

    2023年1月12日
    121
分享本页
返回顶部