崔景偁拜师文言文翻译

崔景偁拜师文言文翻译

  导语:崔景偁拜师,清朝张惠言的文言文。那么崔景偁拜师文言文翻译是什么呢?下面由小编为大家整理的`崔景偁拜师文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!

  崔景偁拜师原文

  余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。”

  崔景偁拜师译文

  张惠言当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的态度来照顾张惠言.几年后,不久又想朝南坐的我下拜,请求作(张惠言的)学生.张惠言感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.(景偁)说:“我跟从您,并不是为了在科举考试中图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了.”

  注释

  1、余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。

  2、北面承贽(zhì第四声):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。

  3、发策决科:科举考试中获得功名。

  4、庶几:有希望。

  5、偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。

  6、为:成为。

  7、为:写。

  8、为:做。

  9、既:已经。

  10、弟子:学生,门徒。

  11、谢:拒绝。

  12、已而:不久。

  13、从:跟随。

  疑难词句翻译

  景偁以兄事余:景偁按照长兄的态度来照顾张惠言。

  余愧谢,不获:张惠言感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35119.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 王禹偁《待漏院记》阅读答案及原文翻译赏析

    《待漏院记》选自《四部丛刊》本《小畜集》,作者王禹偁(chēng)。文章以宰相待漏之时的不同思想状态,将宰相分为贤相、奸相、庸相三个类型,褒贬之意非常鲜明,反映了作者对现实政治的忧…

    2022年12月29日
    372
  • 《归园田居(其三)》阅读答案–2016年中考真题

    归园田居(其三) 陶渊明 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣 衣沾不足惜,但使愿无违。 13.这首诗从内容上可分为劳动的地点及结果、&nbs…

    2023年4月11日
    325
  • 文言文猴弈赏析

    文言文猴弈赏析   猴弈   【原文】   西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜。国人奇之,献于朝。上诏…

    2023年1月11日
    764
  • 江总《遇长安使寄裴尚书》阅读答案

    遇长安使寄裴尚书  (隋) 江总 传闻合浦叶,远向洛阳飞。 北风尚嘶马,南冠②独不归。 去云③目徒送,离琴手自挥。 秋蓬失处所,春草屡芳菲。 太息关山月,风尘客子衣。 注…

    2023年4月11日
    295
  • 世说新语文言文及翻译

    世说新语文言文及翻译   导语:了解古代聪颖机智少年的故事,学习古人的智慧、诚实、守信,尊重他人的美德。以下是小编为大家分享的世说新语文言文及翻译,欢迎借鉴!   世说新语两则原文…

    2023年1月5日
    321
  • 《题金陵渡》《相见欢•金陵城上西楼》阅读答案对比赏析

    题金陵渡 [唐]张祜 金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。 相见欢•金陵城上西楼 [宋]朱敦儒① 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。…

    2023年4月5日
    317
分享本页
返回顶部