杜处士好画文言文翻译

杜处士好画文言文翻译

  《杜处士好画》为苏轼的一篇议论文章,通过引用手法来加以说明本文的中心思想。接下来小编搜集了杜处士好画文言文翻译,欢迎查看,希望对大家有所帮助。

  杜处士好书画

  苏轼

  蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随.。一日曝书画,而一牧童见之,拊掌见笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!” 处士笑而然之。

  古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

  译文

  四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。

  有句古话说:“耕地应当去问男的努奴隶,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的。

  简析

  从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;

  从戴嵩角度的`收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;

  从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。

  文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。

  画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。

  注释

  (1)杜处士:姓杜的读书人。

  (2)宝:这里是动词,珍藏。

  (3)囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。

  (4)曝:晾、晒。

  (5)搐:抽搐,收缩。

  (6)掉:摇着尾巴。掉,摆动,摇动。

  (7)然:认为是对的。

  (8)所宝:所珍藏的画

  (9)戴嵩:唐代画家

  (10)锦襄玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来

  (11)拊掌:拍手

  (12)翘起尾巴

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35332.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:36
下一篇 2023年1月8日 01:36

相关推荐

  • “张承业,字继元,唐僖宗时宦者也”阅读答案及原文翻译

    张承业,字继元,唐僖宗时宦者也。晋王兵击王行瑜,承业数往来兵间,晋王喜其为人。及昭宗为李茂贞所迫,将出奔太原,乃先遣承业使晋以道意,因以为河东监军。其后崔胤诛宦官,宦官在外者,悉诏…

    2023年1月4日
    251
  • “刘清之,字子澄,临江人”阅读答案及原文翻译

    刘清之,字子澄,临江人。登绍兴二十七年进士第。调万安县丞。时江右大侵,郡檄视旱,徒步阡陌,亲与民接,凡所蠲除,具得其实。州议减常平①米直,清之曰:“此惠不过三十里内耳,…

    2022年12月28日
    266
  • 高考文言文翻译技巧

    高考文言文翻译技巧   (1)直译为主,意译为辅。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到…

    2022年11月22日
    194
  • 诗经与其读书笔记

    诗经与其读书笔记   篇一:《诗经》读书笔记   《诗经》读书笔记   蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。   溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。   蒹葭凄凄,白露…

    2023年4月13日
    247
  • 顾炎武《又酬傅处士次韵》阅读答案及赏析

    又酬傅处士次韵 顾炎武 愁听关塞遍吹茄,不见中原有战车。 三户已亡熊绎国,一成犹启少康家。 苍龙日墓还行雨,老树春深更著花。 待得汉廷明诏近,五湖同觅钓鱼槎 。 [注]①顾炎武是明…

    2023年4月9日
    210
  • “韩熙载字叔言,北海人,少隐嵩山”阅读答案解析及原文翻译

    韩熙载字叔言,北海人,少隐嵩山。父光嗣坐死,熙载来奔。时烈祖辅吴方修明法令,熙载年少放荡,不守名检,补和常滁三州从事。时人士自中原至者,多已擢用,熙载在京洛,早负才名,乃独落魄不偶…

    2022年12月29日
    272
分享本页
返回顶部