田父遗产文言文翻译

田父遗产文言文翻译

  同学们有学过田父遗产这篇文言文吗?以下是是它的翻译,一起来看看吧!

  田父遗产文言文翻译

  原文

  昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬养子女,赈穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际呼儿孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗尔,唯有两物可为纪念。”遂指木阇,命长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,翼尔等一生勤劳;布衣者,原若终身俭朴。”言讫而亡。儿孙遂永志其志。

  译文:

  从前有一个农夫,幼时丧父,生活一直很穷困,直到三十岁才娶了老婆。他每天日出的时候就去耕作,天黑的时候才回来休息,亲自教养子女,并且拿出钱财救济那些生活贫穷潦倒的人。农夫八十岁时(得病)躺在床上起不来了,在快要死的时候,叫儿子及孙子来到床前,说:“我快要死了,没有金银财宝遗留给你们,只有两件东西可以作为纪念。”于是手指一个木台,叫大儿子去打开它。大家只见到一把锄头,一件很普通的衣服,大家都觉得很惊奇。农夫说:“锄头,是我希望你们一生都辛勤劳作;普通的衣服,是我希望你们一生都勤俭朴素。”说完这些话,农夫就死了。儿孙们于是永远紧记他的心愿。

  注释

  作:耕作

  昔:从前

  田父:种田男子

  孤:自小失去父亲

  寒:贫穷

  乃:才

  躬:亲自

  养:养育

  赈:救济

  济:帮助、接济

  弥留之际:临死之时 际:…的时候

  行:不久

  将:将要

  就:靠近

  木:棺材

  遗(wei):留下

  尔:你们

  唯:只

  为:作为

  椟:盒子

  启:开

  而已:罢了

  愕然:吃惊的.样子

  冀:希望

  愿:希望

  若:你

  讫:止,毕,完,结束

  遂:于是

  志(前):记住

  志(后):志向

  启示

  留给子孙金钱,不如教给他们如何赚钱的方法。因为遗产越多也会有花光的一天,而致富的方法则可以源远流长,永不枯竭,所以老农的临终遗言,胜过金山银山,让子孙终身受益。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35359.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 李夫人不欲见帝文言文阅读

    李夫人不欲见帝文言文阅读   二、李夫人不欲见帝   初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一…

    2022年12月3日
    401
  • 康与之《丑奴儿令(促养直赴雪夜溪堂之约)》阅读答案赏析

    丑奴儿令(促养直赴雪夜溪堂之约) 康与之 冯夷剪碎澄溪练,飞下同云③。著地无痕,柳絮梅花处处春。 山阴此夜明如昼,月满前村。莫掩溪门,恐有扁舟乘兴人。 注:①养直:苏庠,字养直,号…

    2023年3月12日
    317
  • 杨基《长江万里图》阅读答案

    长江万里图 【明】杨基。   我家岷山① 更西住,正是岷江发源处。 三巴春霁雪初消.百折千回向东去。 江水东流万里长,人夸漂泊尚他。 烟波草色时牵恨,风雨猿声欲断肠。 【…

    2023年4月5日
    361
  • 《三峡》《小石潭记》《早发白帝城》对比阅读答案

    [甲]自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾…

    2023年1月2日
    308
  • 《送区册序》文言文翻译

    《送区册序》文言文翻译   《送区册序》是韩愈所作的一篇杂文。下面是小编收集整理的《送区册序》文言文翻译,希望对您有所帮助!   原文:   阳山,天下之穷处也。陆有丘陵之险,虎豹…

    2023年1月7日
    464
  • 《治国犹栽树》原文翻译感悟及阅读答案

    治国犹栽树     唐太宗谓侍臣①曰:“往昔初平京师②,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝③意犹不足,征求不已,兼东征西讨,穷兵黩武,百姓不堪,…

    2022年12月17日
    348
分享本页
返回顶部