田父遗产文言文翻译

田父遗产文言文翻译

  同学们有学过田父遗产这篇文言文吗?以下是是它的翻译,一起来看看吧!

  田父遗产文言文翻译

  原文

  昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬养子女,赈穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际呼儿孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗尔,唯有两物可为纪念。”遂指木阇,命长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,翼尔等一生勤劳;布衣者,原若终身俭朴。”言讫而亡。儿孙遂永志其志。

  译文:

  从前有一个农夫,幼时丧父,生活一直很穷困,直到三十岁才娶了老婆。他每天日出的时候就去耕作,天黑的时候才回来休息,亲自教养子女,并且拿出钱财救济那些生活贫穷潦倒的人。农夫八十岁时(得病)躺在床上起不来了,在快要死的时候,叫儿子及孙子来到床前,说:“我快要死了,没有金银财宝遗留给你们,只有两件东西可以作为纪念。”于是手指一个木台,叫大儿子去打开它。大家只见到一把锄头,一件很普通的衣服,大家都觉得很惊奇。农夫说:“锄头,是我希望你们一生都辛勤劳作;普通的衣服,是我希望你们一生都勤俭朴素。”说完这些话,农夫就死了。儿孙们于是永远紧记他的心愿。

  注释

  作:耕作

  昔:从前

  田父:种田男子

  孤:自小失去父亲

  寒:贫穷

  乃:才

  躬:亲自

  养:养育

  赈:救济

  济:帮助、接济

  弥留之际:临死之时 际:…的时候

  行:不久

  将:将要

  就:靠近

  木:棺材

  遗(wei):留下

  尔:你们

  唯:只

  为:作为

  椟:盒子

  启:开

  而已:罢了

  愕然:吃惊的.样子

  冀:希望

  愿:希望

  若:你

  讫:止,毕,完,结束

  遂:于是

  志(前):记住

  志(后):志向

  启示

  留给子孙金钱,不如教给他们如何赚钱的方法。因为遗产越多也会有花光的一天,而致富的方法则可以源远流长,永不枯竭,所以老农的临终遗言,胜过金山银山,让子孙终身受益。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35359.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • “老至居人下,春归在客先”的意思及全诗鉴赏

    “老至居人下,春归在客先。”的诗意:到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。“老至”句承“独潸然”,&l…

    2023年3月24日
    379
  • 精卫填海的文言文翻译

    精卫填海的文言文翻译   导语:精卫小鸟与顶天立地的巨人刑天相提并论,一种悲壮之美,千百年来震撼着人们的心灵。沧海固然大,而精卫鸟坚韧不拔的精神更为伟大,这正是我们民族精神的一种象…

    2023年1月5日
    320
  • 薛谈学讴文言文翻译

    薛谈学讴文言文翻译   薛谭学讴,出自古籍《列子·汤问》,这篇古文告诉我们学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。薛谈学讴文言文翻译是什么?以下是小编为您整理的相关资料,欢迎…

    2023年1月6日
    314
  • 恩师赋文言文

    恩师赋文言文   萧瑟的秋风吹拂着凋零的枯叶,凛冽的秋霜弥漫着触动心怀的惆怅。时光的流逝掠夺了恩师的青春芳华,岁月的沉淀烙印着恩师的惆怅足迹。正值教师节,又恰逢高中之际,昔日充满温…

    2022年11月28日
    381
  • 初中语文文言文习题及参考答案

    初中语文文言文习题及参考答案   阅读下面两段文言文,回答 1~4题。   【甲】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈…

    2022年12月6日
    319
  • 《病后登快哉亭》阅读答案及赏析

    病后登快哉亭 贺铸 经雨清蝉得意鸣,征尘断处见归程。 病来把酒不知厌,梦后倚楼无限情。 鸦带斜阳投古刹,草将野色入荒城。 故园又负黄华约⑵,但觉秋风发上生。 [注](1)快哉亭:位…

    2023年3月12日
    371
分享本页
返回顶部