文言文猿子原文及译文

文言文猿子原文及译文

  原 文

  武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,人不可逮。猎人以毒附矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。 猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其身。况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下 矣! (选自《x说》)

  译 文

  武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很聪明,人不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母 猴不注意时射它,母猴猜自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。乳汁洒尽后,就断气死亡。猎人用母猴的皮鞭打小猴,小猴悲哀地鸣叫,让猎人抓住。每天夜 里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?世上的.不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!

  释义

  1、黠:聪明 2、间:不注意时 3、度:推测 4、嗟夫:唉 5、且:尚且

  启 发

  父母爱子女,子女爱父母,本是人之天性。然而世上无此天性、良心泯灭的大有人在,他们连禽兽都不如!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35558.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日
下一篇 2023年1月9日

相关推荐

  • 白居易《与元微之书》阅读答案及原文翻译赏析

    与元微之书      白居易 四月十日夜,乐天白: 微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆…

    2022年12月29日
    127
  • 《驹支不屈于晋》文言文翻译

    《驹支不屈于晋》文言文翻译   《驹支不屈于晋》这篇文章记录的就是戎子驹支以事实说话,驳倒范宣子的责难的事。下面是小编收集整理的《驹支不屈于晋》文言文翻译,希望对您有所帮助!   …

    2023年1月8日
    101
  • 沈谨学《田园杂兴》阅读答案

    田园杂兴 沈谨学 树林延暝色,日落原野晚。 飞鸟各就栖,我亦荷锄返。 酌酒茅檐下,披襟以自远。 不惜四体勤,所幸饥寒免。 (1)简要分析这首诗表达了诗人哪些思想情感。(4分) (2…

    2023年4月10日
    92
  • “珍重主人心,酒深情亦深”的意思及全词翻译赏析

    “珍重主人心,酒深情亦深。”这两句是说,作客在外,主人相请,不能辜负了主人的一片真情实意——我就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人…

    2023年3月29日
    122
  • 初中文言文知识点:文言文句式之被动句

    初中文言文知识点:文言文句式之被动句   被动句   主要有两种情况:一是用“于”“为”“为……所”“见”字表被动句。二是没有被动词,意思上隐含被动,要根据上下文语意去推断。   …

    2022年11月28日
    101
  • 初中岳阳楼记文言文翻译

    初中岳阳楼记文言文翻译   这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天…

    2023年1月5日
    94
分享本页
返回顶部