“时军国多事,用刑严重”阅读答案及翻译

时军国多事,用刑严重。太祖①马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲②谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。冲仁爱识达,皆此类也。凡应罪戮而为冲微所辨理赖以济宥者前后数十。太祖数对群臣称述,有欲传后意。
【注】①太祖:指曹操。②冲:指曹操的儿子曹冲。
9.解释下列各句中加点词语的意思。(3分)
(1)议欲面缚首罪,犹惧不免       免:
(2)此妄言耳,无所苦也           苦:
(3)俄而库吏以啮鞍闻             闻:
10.请用三条“/”给文中画线的句子断句。(3分)
凡应罪戮而为冲微所辨理赖以济宥者前后数十
11.请指出曹冲为库吏脱罪的方法的巧妙之处。(3分)

参考答案
9、(1)赦免,免罪(2)愁,忧伤 (3)上报,报告
10、凡应罪戮/而为冲微所辨理/赖以济宥者/前后数十
11、以假装因为迷信说法而忧伤,使曹操明白老鼠咬破东西对主人并无妨碍,而且很常见;因而使曹操不仅没有怪罪库吏没能防止老鼠咬马鞍,还主动为库吏讲出免罪的理由。

参考译文
曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他说:“等待三天,然后(再)去自首。”曹冲于是用刀刺穿(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说:“一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬坏了,因此心里很难过。”曹操说:“这都是瞎说的,不用为这件事苦恼。”一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢?”没有追究这件事。曹冲心地仁爱,识见通达,都像这件事情所表现的那样,本应犯罪被杀,却被曹冲暗中分辩事理,而得到帮助宽宥的,前后有几十人。太祖几次对众大臣称赞曹冲,有想要把位传给他的意思。太祖几次对众大臣称赞曹冲,有想要把位传给他的意思。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32128.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月3日 11:54
下一篇 2023年1月3日 11:54

相关推荐

  • 晋书陆晔传文言文翻译

    晋书陆晔传文言文翻译   引导语:《晋书陆晔传》相信很多人都有读过,那么有关《晋书陆晔传》的翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 晋书陆晔传   陆晔,字士…

    2023年1月8日
    359
  • 生无所息文言文翻译

    生无所息文言文翻译   “生无所息”出自于《列子·天瑞》一文中,下面小编给大家带来《列子·天瑞》文言文翻译,欢迎大家阅读。   《列子·天瑞》原文   林类①年且百岁,底春被裘,拾…

    2023年1月7日
    468
  • 《游褒禅山记》文言文原文及赏析

    《游褒禅山记》文言文原文及赏析   王安石不仅是一位杰出的政治家和思想家,同时也是一位卓越的文学家。他为了实现自己的政治理想,把文学创作和政治活动密切地联系起来,强调文学的作用首先…

    2023年1月6日
    297
  • 中考中考语文必背文言文

    中考中考语文必背文言文   一、重点字词   1.给下列加点字注音。窘jiǒng 苫shàn 眈dān 瞑míng 尻kāo 黠xiá 隧suì   2.解释下面加点词语。   (…

    2022年12月4日
    385
  • 虚妄之书文言文翻译

    虚妄之书文言文翻译   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译。为了提高翻译能力,分享了虚妄之书的文言文翻译,一起来看看吧!  …

    2023年1月6日
    345
  • 《寒花葬志》文言文注解

    《寒花葬志》文言文注解   我们知道归有光反对拟古,多从形式着眼,并未达到内容上的真正革新。他的.作品以散文为主,,其中有些作品表现了对当时政治的不满,有些作品表现出对人民的同情,…

    2022年12月3日
    294
分享本页
返回顶部