文言文曹刿论战原文及译文

文言文曹刿论战原文及译文

  原文:

  十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

  公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

  译文:

  鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见庄公。他的同乡说:“掌权的人会谋划这件事的,你又如何参与呢?”曹刿说:“掌权的人眼光短浅,不能深谋远虑。”于是去觐见鲁庄公。(曹刿)问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”(曹刿)答:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要对神说实话。”(曹刿)答:“小小的`信用,不能得到神灵信任,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能全部明察,但一定根据实情处理。”曹刿说:“尽力(为人民)做好本职的事,可以凭(这一点)去打一仗。作战时请允许我跟从你去。”

  鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军被打得大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望瞭望齐军,(然后)说:“可以追击了。”于是追击齐军。

  打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就枯竭了。敌方的勇气已经殆尽而我方的士气高涨,所以打败了他们。(像齐国这样的)大国,难以摸清(它的情况),怕有埋伏,我看见他们的车轮印混乱,望见战旗倒下了,所以才追击(他们)。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35564.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:24
下一篇 2023年1月9日 12:24

相关推荐

  • 孙期传文言文阅读原文附答案

    孙期传文言文阅读原文附答案   孙期少年时就研习《京氏易》及《古文尚书》,是一位博学的.名士。下面是小编为你整理的《孙期传》文言文阅读原文和答案,一起来看看吧。   《孙期传》文言…

    2023年1月4日
    497
  • “孙抃,字梦得,眉州眉山人”阅读答案及翻译

    孙抃,字梦得,眉州眉山人。抃读书属文,中进士甲科,以大理评事通判绛州。皇祐中,以右谏议大夫权御史中丞。制下,谏官韩绛论奏抃非纠绳才。抃即手疏曰:“臣观方今士人,趋进者多…

    2023年1月2日
    441
  • 《送春》

    朱 弁 风烟节物眼中稀, 三月人犹恋褚衣。 结就客愁云片段, 唤回乡梦雨霏微。 小桃山下花初见, 弱柳沙头絮未飞。 把酒送春无别语, 羡君才到便成归。 朱弁是一个有气节的士大夫,曾…

    2023年5月15日
    385
  • “秋风惆怅须吹散,鸡在中庭鹤在云。”的意思及全诗鉴赏

    “秋风惆怅须吹散,鸡在中庭鹤在云。”这两句是对陆补阙说,我深知惆怅之情应由这劲吹的秋风吹散;然而,你我同科登第,你现在已是皇帝的近臣,如鹤之翱翔云霄,我仍是…

    2023年3月13日
    547
  • 《伤仲永》文言文知识点

    《伤仲永》文言文知识点   《伤仲永》强调了后天学习的重要性,表现了王安石早期朴素的唯物主义思想。下面是其文言文知识点,欢迎阅读:   虚词用法   之   (1)不能称前时之闻—…

    2023年1月4日
    384
  • 苏辙《伯父墓表》阅读答案解析附原文翻译

    阅读下面的文言文,完成5~8题。 伯父墓表  苏辙 公讳涣,始字公群,晚字文父。少颖悟,所与交游,皆一时长老。天圣元年,始就乡试。明年登科,为凤翔宝鸡主簿。 未几,移凤州…

    2022年12月31日
    459
分享本页
返回顶部