文言文《狼》的译文

文言文《狼》的译文

  本文是由小编上传的:《狼》译文。

  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的’)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35589.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:24
下一篇 2023年1月9日 12:24

相关推荐

  • 文言文屠龙之技的翻译

    文言文屠龙之技的翻译   屠龙之技是一篇课文,出自于战国·郑·列御寇《庄子·列御寇》,文言文屠龙之技的翻译,我们来看看。   原文:   姓朱者学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成…

    2023年1月4日
    222
  • “刘审交,字求益,幽州文安人也”阅读答案

    刘审交,字求益,幽州文安人也。少略知书,通于吏事,为唐兴令,补范阳牙校。刘守光僭号,以审交为兵部尚书,守光败,归于太原,唐庄宗以为从事。其后赵德钧镇范阳,北面转运使马绍宏辟审交判官…

    2023年1月4日
    184
  • “唐彬,字儒宗,鲁国邹人也”阅读答案及原文翻译

    唐彬,字儒宗,鲁国邹人也。父台,太山太守。彬有经国大度,而不拘行检。少便弓马,好游猎,身长八尺,走及奔鹿,强力兼人。晚乃敦悦经史,尤明《易经》,随师受业,还家教授,恒数百人。初为郡…

    2022年12月28日
    188
  • 韦应物《淮上遇洛阳李主簿》阅读答案

    淮上遇洛阳李主簿 韦应物 结茅临古渡,卧见长淮流。 窗里人将老,门前树已秋。 寒山独过雁,暮雨远来舟。 日夕逢归客,那能忘归游! 【注】韦应物于公元773年秋冬之间,曾南下江淮,准…

    2023年4月11日
    165
  • 文言文《庄辛论幸臣》阅读答案及翻译

    庄辛论幸臣 臣闻鄙语曰:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。”臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?…

    2022年12月30日
    191
  • 张仲素《秋闺思》陈玉兰《寄夫》试题阅读对比赏析

    寄夫 (唐)陈玉兰 夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。 一行书信千行泪,寒到君边衣到无? 秋闺思 (唐)张仲素 秋天一夜静无云,断续鸿声到晓闻。 欲寄征衣问消息,居延城①外又移兵。 …

    2023年4月10日
    138
分享本页
返回顶部