楚人学舟的文言文译文及阅读答案

楚人学舟的文言文译文及阅读答案

  楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎(同‘槌’)鼓速进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?

  【译文】

  楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的’得意(所造成的)吗?

  浅尝辄止:稍微尝试一下就停止了。

  1、解释加引号的词。

  其始折旋疾“徐”(慢 ) 乃四“顾”胆落(看 )

  2、翻译下列句子

  遂以为尽操舟之术。(便以为学全了驾船的技术) 椎鼓径进 (击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进)

  3、本文告诉人们的道理是?

  楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止

  (或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取。)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:25
下一篇 2023年1月9日 12:25

相关推荐

  • 《北史•申徼传》“申徽字世仪”阅读答案解析及翻译

    申徽字世仪,魏郡人也。徽少与母居,尽力孝养。及长,好经史。性审慎,不妄交游。文帝与语,奇之,以徼为记室参军,兼府主簿。文帝察徼沉密有度量,每事信委之,乃为大行台郎中。时军国草创,幕…

    2023年1月3日
    243
  • 《盗牛者强辩》文言文翻译

    《盗牛者强辩》文言文翻译   导语:对于文言文翻译,各位不要放松练习哦。下面是小编带来的《盗牛者强辩》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有所帮助。   《盗牛者强辩》文言文翻译  …

    2023年1月5日
    258
  • 高中文言文谏太宗十思疏复习

    高中文言文谏太宗十思疏复习   一、掌握下列重点词语   1、浚:必浚其泉源(疏通,深挖)   2、当:当神器之重(主持,掌握)   3、景:承天景命(大)   4、董:虽董之以严…

    2023年1月11日
    232
  • 提高文言文成绩的关键

    提高文言文成绩的关键   比如有的同学“病句判断”部分常常出错,这时就要把自己近期训练中的有关试题汇总分析,看看自己对六种常见的病句类型哪一种还没有掌握到位,容易出错的点主要在什么…

    2022年11月22日
    253
  • 诗经中的《螽斯》全文及原文翻译

    诗经中的《螽斯》全文及原文翻译   《诗经》运用叠词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于,六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。以下是小编为大家整理的诗经…

    2023年4月13日
    255
  • 常见古诗歌思乡类意象及含义

    思乡类意象 ⒈ 月亮/桂魄/蟾桂。苏轼《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟。”意境豁达开朗,意味深长,用深邃无底而又美妙无空的自然境界体会人生。王建&ldq…

    2023年4月12日
    323
分享本页
返回顶部