高中文言文练习题目及答案

高中文言文练习题目及答案

  文言文阅读(10分)

  【甲】于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  ——节选自《邹忌讽齐王纳谏》

  【乙】梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃①与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政②,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖③有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩④,此率⑤兽而食人也。兽相食,且人恶之;为民父母行政,不免于率兽而食人,恶⑥在其为民父母也!”

  ——节选自《梁惠王上》

  【注释】①梃(tǐnɡ):棍棒。②政:施行恶政。③庖(páo):厨房。④饿莩(piǎo):饿死的人。⑤率:带领。⑥恶(wū):表示反问的’语气。

  1.解释下列句中加点的词语。(2分)

  ①群臣吏民能面刺寡人之过者 面刺:

  ②杀人以梃与刃 以:

  2.下列句中加点词语意思或用法相同的一项是( )(2分)

  A.此所谓战胜于朝廷 予观夫巴陵胜状

  B.臣之客欲有求于臣 所欲有甚于生者

  C.朝廷之臣莫不畏王 兽相食,且人恶之

  D.以刃与政,有以异乎 览物之情,得无异乎

  3.将下面句子翻译成现代汉语。(2分)

  此所谓战胜于朝廷。

  4.国家要强盛,国君的作用十分重要。甲文强调的是 ;乙文强调的是 。(2分)

  5.甲文中的邹忌和乙文中的孟子都运用了类比手法奉劝国君,试结合文章内容作简要说明。(2分)

  答案:

  1.(1)面刺:当面指责。(2)以:用。(各1分,共2分)

  2.D(2分)

  3.这就是所说的在朝廷上战胜(别国)。 (“所谓”必须译出,“战胜于朝廷”必须译顺,少译、误译一点扣1分,共2分)

  4.国君要广开言路,乐于(善于)纳谏(1分);国君不要施行恶政(要施行仁政)(1分)。(共2分)

  5.邹忌把家事和国事进行类比(1分),让齐威王广开言路,乐于(善于)纳谏;孟子把用刀杀人(或“率兽食人”)和用恶政杀人进行类比(1分),希望梁惠王不要施行恶政,而要施行仁政。(共2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35782.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:27
下一篇 2023年1月9日 12:27

相关推荐

  • 杜甫《漫成一绝》原文、注释和鉴赏

    江月去人只数尺,风灯照夜欲三更(2)。 沙头宿鹭联拳静(3),船尾跳鱼拨剌鸣(4)。   【注释】 (1)此诗作于大历元年(766),作者时年五十五岁。漫成:兴致所致,随…

    2023年5月7日
    263
  • 高中语文文言文习题

    高中语文文言文习题   吴王将伐齐。子胥谏曰:未可。臣闻勾践食不重味,与百姓同苦乐。此人不死,必为国患。吴有越,腹心之疾,齐与吴,疥癣也。愿王释齐先越。吴王弗听,遂伐齐,败之艾陵,…

    2022年12月3日
    259
  • “全盛已随流水去,黄鹂空啭旧春声”全诗鉴赏

    “全盛已随流水去,黄鹂空啭旧春声”这两句是说,吴国曾经称雄一时的时代已如流水一般一去不复返了。如今在这古城之中,只有鸟鸣宛转仍象征往日的春声。吊古伤今,颇有…

    2023年3月21日
    258
  • 李惠拷皮文言文翻译

    李惠拷皮文言文翻译   李惠拷皮文言文主要讲了什么呢,应该怎么翻译呢,以下是小编整理的李惠拷皮文言文翻译,欢迎参考阅读!   【原文】   人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且…

    2023年1月7日
    333
  • “周行逢,朗州武陵人”阅读答案及原文翻译

    周行逢,朗州武陵人。少无赖,不事家人生产,尝犯法,配发静江军卒。以骁勇,累迁裨校。王逵攻边镐,行逢别破益阳,杀唐兵二千余人,执其将李建期。当是时,隶朗州刘言麾下者指挥使十人,咸以知…

    2023年1月1日
    237
  • 文言文李将军列传的知识

    文言文李将军列传的知识   《李将军列传》文言知识汇总   一、通假字   1.尝从行??“尝”同“常”,经常。   2.汉军罢?“罢”同“疲”,疲惫。   3.上山陈??“陈”同…

    2023年1月11日
    216
分享本页
返回顶部