《邹忌讽齐王纳谏》(节选)和《成侯邹忌为齐相》文言文练习

《邹忌讽齐王纳谏》(节选)和《成侯邹忌为齐相》文言文练习

  (四)阅读《邹忌讽齐王纳谏》(节选)和《成侯邹忌为齐相》,完成17~20题。(共12分)

  甲文

  邹忌入朝见威王,曰:“……由此观之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

  燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  乙文:成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙闬①谓邹忌曰:“公何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功。战不胜,田忌不进②;战而不死,曲桡③而诛。”邹忌以为然,乃说④王而使田忌伐魏。

  田忌三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金⑤而往卜⑥于市,曰:“我田忌之人也,吾三战而三胜,声威⑦天下,欲为大事⑧,亦吉否?”卜者出,公孙闬因令人捕为人卜者⑨,亦验其辞⑩于王前。田忌遂走。(《战国策·齐策一》)

  注释:①闬:念hàn。

  ②不进:指不再威胁到邹忌。

  ③曲桡:桡,念náo。曲桡,这里指混淆视听、罗织罪名。

  ④说:念shuì,劝说,说服。

  ⑤十金:当时齐国二十两为一金。

  ⑥卜:念bǔ,烧灼龟甲,看其裂纹以预测吉凶。

  ⑦威:威慑,使恐惧而屈服。

  ⑧为大事:这里指造反。

  ⑨为人卜者:帮人占卜预测吉凶的人。

  ⑩验其辞:验证占卜者讲的话。

  17.解释下列词语。(2分)

  (1)门庭若市:

  (2)面刺:

  (3)期年:

  (4)不相说:

  (5)走:

  18.用现代汉语写出文中两个划线句子的意思。(5分)

  (1)此所谓战胜于朝廷。(2分)

  (2)邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。(3分)

  19.选出理解和分析错误的一项。(2分)【 ▲ 】

  A.甲文中“讽、刺、谏、谤、讥”几个词的感情色彩相同,都是中性词。

  B.甲文中“战胜于朝廷”的最直接的证据是“燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐”。

  C.战功可以抹杀,事实可以歪曲。乙文告诉我们这样一个真理:传播决定事实,事实本身是什么是次要的,事实是由那些有心计的人来设计的’。

  D.读史可以使人聪明,是非却需要明辨。乙文中邹忌采用公孙闬的伎俩,不惜损害国家利益迫使田忌出逃避祸,甚至欲置对方于死地而后快,这就是要加以批判的地方。

  20.两个片断中的齐王表现出的性格特征差异很大,试分别加以说明。(3分)

  参考答案:

  17.(1)门口和庭院像市场一样(热闹),或“形容很热闹”;

  (2)当面指责、当面挑刺;

  (3)满一年,或“一年”;

  (4)不喜欢对方,关系不好,感情不和;

  (5)跑、逃走、逃跑、出逃。(共2分。对2~3个得1分,对4~5个得2分。关键字词是判分的主要依据。有小毛病,如写了1个错别字等,可以不扣分)

  18.(1)这就是(所谓的)在朝廷上战胜(敌国)。 / (2)邹忌认为(公孙闬的计策)有道理,就劝说齐王派田忌去攻打魏国。(共5分,第一句2分,第二句3分。不要求完全直译,无大错即可得满分)

  19.C(2分)

  20.甲文中的威王是一位修明政治、善于采纳忠言、决心纳谏除弊的贤明君主。乙文中的威王不能充分相信将领,被邹忌、公孙闬所骗而逼走了大将田忌,暴露出偏听偏信的糊涂一面。(3分。答清楚一点得2分,答清楚两点再得1分。如果有学生将重点放在说明齐王性格差异的原因上的,最高给2分。而如果只分析邹忌的行为的,判为审题错误,0分。其它合理分析酌情给分。意对即可)

  【乙文翻译】

  成侯邹忌担任齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不和。公孙闬对邹忌说:“阁下何不策动大王(令田忌)率兵伐魏呢?打了胜仗,那是您策划得好,您可以立功;一旦战败,田忌就不能再威胁到您;即使不战死在疆场,田忌也必定枉死在军法之下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。

  谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策。公孙闬就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜问吉凶的人刚走,公孙闬就派人逮捕为人占卜的人,在齐王面前验证问卜者讲的话。

  田忌闻言大恐,逃亡他乡避祸。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35931.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:30
下一篇 2023年1月9日 12:30

相关推荐

  • 李白《赠孟浩然》阅读答案附翻译赏析

    赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 注: ①醉月:赏月醉酒。 ②中圣:古时嗜酒的人把清酒叫做圣人…

    2023年4月9日
    376
  • 养竹记文言文的翻译

    养竹记文言文的翻译   白居易所写的《养竹记》应该怎么去翻译?以下是小编整理的养竹记文言文的翻译,欢迎参考阅读!   【原文】   竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思…

    2023年1月7日
    318
  • 《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译

    范仲淹罢宴 原文 范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事…

    2022年12月29日
    429
  • 写大雪的诗词

    写大雪的诗词   皑皑白雪是我们对冬天最深刻的.印象,冬天的大学给大地穿上了一身银白色的衣裳。下面是小编整理收集的写大雪的诗词,欢迎阅读参考!   1、夜深知雪重,时闻折竹声。——…

    2023年4月20日
    307
  • 《典韦传》“典韦,陈留己吾人也”阅读答案及原文翻译

    备卫甚谨。韦乘车载鸡酒,伪为候者,门开,怀匕首入杀永,并杀其妻,徐出,取车上刀戟,步出。永居近市,一市尽骇。追者数百,莫敢近。行四五里,遇其伴,转战得脱。由是为豪杰所识。 初平中,…

    2022年12月31日
    388
  • 聪明少年文言文翻译

    聪明少年文言文翻译   聪明少年一文出自世说新语 。下面就随小编一起去阅读聪明少年文言文翻译,相信能带给大家帮助。   聪明少年文言文:   钟毓、钟会,少有令誉,年十三,魏文帝闻…

    2023年1月8日
    385
分享本页
返回顶部