《人之于文学》文言文练习

《人之于文学》文言文练习

  人之于文学①

  人之于文学也,犹玉之于琢磨②也。和之璧③,井里④之厥⑤也,玉人琢之,为天子宝。子贡、季路,故鄙人⑥也,被⑦文学,服⑧礼义,为天下列士⑨。

  注释

  ①选自《荀子·大略》。②琢磨:雕琢加工玉石。③和之璧:楚国卞和发现的玉石制成的玉璧。④井里:乡村的通称。⑤厥:未经琢磨的普通石头。古代战争时,把石块放在大木头上,机关一发动,石块象炮弹一样被打出去,这种石块就叫厥。⑥鄙人:粗野无知的人。⑦被:同披,披阅。⑧服:信仰。⑨列士:知名人士。

  阅读训练

  1.解释句中加点词语的古今意义。

  故鄙人也

  古义:粗野无知的人;今义:一般用作谦辞,对人称自己。

  2.找出文中的通假字,并解释。

  被通披,意思是披阅

  3.翻译句子。

  人之于文学也,犹玉之于琢磨也

  人和文学(的关系),犹如玉石和琢磨(的关系)一样

  4.本文运用了什么样的论证方法?

  比喻论证

  5.这篇文章讲的人和文学之间的关系,对你有什么启发?

  答案:.玉不琢,不成器;人不学,不知理。只有多读书,多学习,才能使自己成为一个有修养有道德的`人(意思对即可)。

  译文:

  人和文学(的关系),犹如玉石和琢磨(的关系)一样。和氏璧,(只不过)是乡村的一块普普通通的石块,经过玉工雕琢,竟成为天子的国宝。子贡、季路,本来是粗陋无知的人,但披阅了文学,信仰了礼义,(他们)便成为天下的知名人士了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36182.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:33
下一篇 2023年1月9日 12:33

相关推荐

  • 《精卫填海》文言文翻译

    《精卫填海》文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是小编整理的《精卫填海》文言文翻译,欢迎阅读参考!   《精卫…

    2023年1月4日
    332
  • 吴文英《祝英台近·春日客龟溪游废园》

    吴文英 春日客龟溪,游废园 采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。斗草溪根,沙印小莲步。自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在云山深处。 昼闲度,因甚天也悭春,轻阴便成雨。绿暗长亭,归梦趁风絮。有情…

    2023年5月7日
    279
  • 文言文与现代汉语的区别

    文言文与现代汉语的区别   古诗文是用古代汉语写成的,虽然现代汉语是由古代汉语发展而来,在基本的语言特点及习惯方面是一致的,但毕竟年代久远,出现了很多变化,产生了一些不一致的地方。…

    2022年12月3日
    364
  • “孙振基,字肖冈,潼关卫人”阅读答案及翻译

    孙振基,字肖冈,潼关卫人。万历二十九年进士。除莘县知县,调繁安丘。三十六年四月,以治行征,与李成名等十七人当授给事中,先除礼部主事。四十年十月命始下,振基得户科。时吏部推举大僚,每…

    2023年1月3日
    289
  • 咏物诗-古代诗词鉴赏

    咏物诗——托物言志,咏物 “不即不离”,状物“似与不似”——由形写神,物我一境&md…

    2023年1月1日
    316
  • “李茂方,字释之,光阳人”阅读答案及句子翻译

    李茂方,字释之,光阳人。忠穆①时,登第,补典校校勘。恭愍初,出知淳昌郡。有求土物于郡者,茂方解所佩笔鞘及带与吏,曰:“朋友私请,不可以公物应之,以此易所求与之。&rdq…

    2022年12月29日
    325
分享本页
返回顶部