《人之于文学》文言文练习

《人之于文学》文言文练习

  人之于文学①

  人之于文学也,犹玉之于琢磨②也。和之璧③,井里④之厥⑤也,玉人琢之,为天子宝。子贡、季路,故鄙人⑥也,被⑦文学,服⑧礼义,为天下列士⑨。

  注释

  ①选自《荀子·大略》。②琢磨:雕琢加工玉石。③和之璧:楚国卞和发现的玉石制成的玉璧。④井里:乡村的通称。⑤厥:未经琢磨的普通石头。古代战争时,把石块放在大木头上,机关一发动,石块象炮弹一样被打出去,这种石块就叫厥。⑥鄙人:粗野无知的人。⑦被:同披,披阅。⑧服:信仰。⑨列士:知名人士。

  阅读训练

  1.解释句中加点词语的古今意义。

  故鄙人也

  古义:粗野无知的人;今义:一般用作谦辞,对人称自己。

  2.找出文中的通假字,并解释。

  被通披,意思是披阅

  3.翻译句子。

  人之于文学也,犹玉之于琢磨也

  人和文学(的关系),犹如玉石和琢磨(的关系)一样

  4.本文运用了什么样的论证方法?

  比喻论证

  5.这篇文章讲的人和文学之间的关系,对你有什么启发?

  答案:.玉不琢,不成器;人不学,不知理。只有多读书,多学习,才能使自己成为一个有修养有道德的`人(意思对即可)。

  译文:

  人和文学(的关系),犹如玉石和琢磨(的关系)一样。和氏璧,(只不过)是乡村的一块普普通通的石块,经过玉工雕琢,竟成为天子的国宝。子贡、季路,本来是粗陋无知的人,但披阅了文学,信仰了礼义,(他们)便成为天下的知名人士了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36182.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:33
下一篇 2023年1月9日 12:33

相关推荐

  • 管仲破厚葬文言文翻译

    管仲破厚葬文言文翻译   《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。下面一起看看管仲破厚葬文言文翻译吧~   原文:   齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺…

    2023年1月8日
    249
  • 《工之侨为琴》阅读答案及原文翻译

    工之侨为琴    工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应①。自以为天下之美也,献之太常②。使国工③视之,曰:“弗古。”还之。工之…

    2022年12月17日
    189
  • “终军,字子云,济南人也”阅读答案及原文翻译

    终军,字子云,济南人也。少好学,以辩博能属文闻于郡中。年十八,选为博士弟子。至府受遗,太守闻其有异材,召见军。甚奇之,与交结。军揖太守而去,至长安上书言事。武帝异其文,拜军为谒者给…

    2023年1月1日
    219
  • 弘扬民族传统文化文言文教学方式

    弘扬民族传统文化文言文教学方式   1.从人物事件中,给学生以感情的激励透过文言文篇章的语言表达形式,看出其所叙述、议论的人物和事件,这“事有人为,人因事显”的生动故事,最易诱发学…

    2023年1月9日
    189
  • 《宋史•庞籍传》阅读答案解析及翻译

    庞籍,字醇之,单州成武人。及进士第。知州夏竦以为有宰相器。预修《天圣编敕》,擢群牧判官,因转封言:“旧制不以国马假臣下,重武备也。今日圣断乃异于昔,臣窃惑焉。若是,则清…

    2022年12月29日
    194
  • 吴文英《瑞鹤仙·晴丝牵绪乱》

    吴文英 晴丝牵绪乱,对沧江斜日,花飞人远。垂杨暗吴苑,正旗亭烟冷,河桥风暖。兰情蕙盼,惹相思,春根酒畔。又争知、吟骨萦销,渐把旧衫重剪。 凄断流红千浪,缺月孤楼,总难留燕。歌尘凝扇…

    2023年5月7日
    162
分享本页
返回顶部