《私恩与公法》阅读答案及原文翻译

么恩与公法
汉顺帝初,苏章迁冀州刺史。其故人为清河太守,章知其奸藏,将按其罪。一日,请太守,为设酒肴,陈往日之好甚欢。太守喜曰:“人皆言若为青天。”章曰:“今日苏孺文与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。

【注释】
①冀州:古州名,今河北一带。②清河:古郡名,在今河北境内。③奸藏:贪污受贿。④按:追究。⑤青天:形容公正无私。⑥孺文:苏章的名。

【文言知识】
说“迁”。“迁”是个多义词。一、指“迁移”,如“迁居”、“迁都”。二、指“变易”,如成语“事过境迁”,意为事情已过去,境况也改变了。三、指调动官职。上文“苏章迁冀州刺史”,意为苏章调职去担任冀州刺史。从上文看,苏章是升官了,但“但迁”了也可指降职。范仲淹《岳阳楼记》:“迁客骚人都会于此”,其中“迁客”指被贬职的官员。

译文:
汉顺帝初年,苏章调职去担任冀州刺史,他的一个朋友是清河的太守。苏章知道他贪污受贿,将要追究他的罪行。一天,(他)邀请太守,设了酒席菜肴,双方诉说着从前相交友好的情况,很友好。太守高兴地说:“人们都说你公正无私。”苏章说:“今天苏章我与你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章办事,则是公法。”太守沉默不语,第二天,便将太守逮捕了。

【阅读练习】
1、解释:①肴   ②若   ③翌日   ④收
2、翻译:陈往日之好甚欢
3、上文有两个“为”:①“为设酒肴”中的“为”,解释为        ②“若为青天”中的“为”,解释为
4、理解:为什么在苏章一番话后太守会“默然”?
5、理解:“刺史”与“太守”分别是   与   行政区长官。

参考答案
1.①荤菜②你③第二天④逮捕
2.双方述说着从前相交友好的情况,很快乐。
3.①给、替②是。
4.察觉灾难要临头了。
5州;郡

启示
人应该公私分明私情应该回报,但不能与国家法律冲突为人应该正直,不徇私情。

概要
《私恩与公法》作者苏章写于明朝汉顺帝初年,主要表达苏章调职去担任冀州刺史,他的一个朋友是冀州的太守。苏章知道他贪污受贿,将要追究他的罪行。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19672.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

分享本页
返回顶部