文言文练习题:崔景偁拜师

文言文练习题:崔景偁拜师

  崔景偁拜师

  余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。

  【注释】①余:指本文作者张惠言。他是清代文学家。②北面承贽:拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。③发策决科:科举考试中获得功名。④庶几:有希望。

  【文言知识】

  名词作壮语用。在汉语中名词是不能直接用来修饰动词的,但上文“以史事余”中的.“兄”,它属名词,直接修饰动词“事”,这“兄”就是名词作状语用(或称之名词活用为副词)。这句话的意思是崔景偁用对待兄长的态度侍奉我。又,《狼》:“一狼犬坐于前。”“犬坐”要理解为像狗一样坐着,“犬”也是名词作状语用。又,“车载之而行”,意为用车载着他前往,“车”同样是名词作状语。

  【思考与练习】

  1、 解释:①既 ②弟子 ③从

  2、翻译:①余愧谢,不获

  ②某则愿庶几焉

  3、上文有四个“为”,请依次作解释:① ② ③ ④

  11.催景俘拜师

  1.①已经②学生③追随2.①我惭愧地拒绝,但对方不同意②我的愿望有希望实现了。3.①作为②成为③写④做

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36279.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:19
下一篇 2023年1月10日 11:19

相关推荐

  • 《七夕》文言文翻译

    《七夕》文言文翻译   导语:杨朴的这首《七夕》,就是具有这种妙趣的哲理诗。在那样一个时代杨朴有这样一种思想和见识是很深刻的,加之诗语简练、晓白、朴实,就使诗思凝重、洗练,富有趣味…

    2023年1月6日
    321
  • 有效教学心得10篇

    有效教学心得最新10篇 有效教学,就是在符合时代和个体积极价值建构的前提下其效率在一定时空内不低于平均水准的教学。下面小编给大家带来关于有效教学心得,希望会对大家的工作与学习有所帮…

    2023年3月8日
    319
  • 军争文言文翻译

    军争文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。文言文翻译即翻译成白话文。下面小编收集整理了有关军争文言文翻译,供大家参考。   孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚…

    2023年1月8日
    323
  • 文言文字词复习资料

    文言文字词复习资料   (一)、通假字   1、蝉则千转不穷:“转”通“啭”,鸟叫声。   2、窥谷忘反:“反”通“返”,返回。   3、才美不外见:“见”通“现”,表现。   4…

    2023年1月10日
    379
  • 文言文翻译十个失分点详解

    文言文翻译十个失分点详解   文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免下列错误,下面是文言文翻译十个失…

    2023年1月8日
    330
  • 刚峰宦囊文言文翻译

    刚峰宦囊文言文翻译   我们在学习文言文的时候,要学会理解文章大意,下面是小编为大家搜集整理出来的有关于刚峰宦囊文言文翻译,希望可以帮助到大家!   刚峰宦囊  都御史刚峰海公①卒…

    2023年1月8日
    380
分享本页
返回顶部