文言文阅读之王猛练习题

文言文阅读之王猛练习题

  文言文阅读(19分)

  王猛字景略,北海剧人也。少贫贱,以鬻畚为业。猛博学好兵书,谨重严毅,气度雄远。细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通。是以浮华之士咸轻而笑之。猛悠然自得,不以屑怀。

  少游于邺都,时人罕能识也。惟徐统见而奇之,召为功曹,遁而不应。遂隐于华阴山。怀佐世之志,敛翼待时,候风云而后动。桓温入关,猛被褐而诣之,谈当世之事,扪虱而言,旁若无人。温察而异之,问曰:吾奉天子之命,率锐师十万,杖义讨逆,为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者,何也?猛曰:公不远数千里,深入寇境,长安咫尺而不渡灞水,百姓未见公心故也。温默然无以酬之。温之将还,赐猛车马,拜高官督护,请与俱南。猛还山咨师,师曰:卿与桓温岂并世哉!在此自可富贵,何为远乎?猛乃止。

  苻坚将有大志,闻猛名,召之,一见使若平生,语及废兴大事,异符同契,若玄德之遇孔明也。及坚僭位,以猛为中书侍郎。时始平豪右纵横,劫盗充斥,乃转猛为始平令。猛下车,明法峻刑,澄察善恶,禁勒强豪。鞭杀一吏,百姓上书讼之,有司劾奏,槛车征下廷尉诏狱。坚亲问之,曰:为政之体,德化为先,在任未几而杀戮无数,何其酷也!猛曰:臣闻宰宁国以礼,治乱邦以法。陛下不以臣不才,任臣以剧邑,谨为明君翦除凶猾。始杀一奸,余尚万数,若以臣不能穷残尽暴,肃清轨法者,敢不甘心鼎镬,以谢孤负。酷政之刑,臣实未敢受之。坚谓群臣曰:王景略固是夷吾、子产之俦也。于是赦之。

  猛镇冀州,坚遣猛于六州之内听以便宜从事,简召英俊,以补关东守宰,授讫,言台除正。俄入为丞相,猛宰政公平,流放尸素,拔幽滞,显贤才,外修兵革,内崇儒学,劝课农桑,教以廉耻,无罪而不刑,无才而不任。坚尝从容谓猛曰:卿夙夜匪懈,忧勤万机,若文王得太公,吾将优游以卒岁。其见重如此。

  猛性刚明清肃,于善恶尤分。微时一餐之惠,睚眦之忿,靡不报焉,时论颇以此少之。

  1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.以鬻畚为业 鬻:卖

  B.拔幽滞,显贤才 显:明显

  C.及坚僭位 僭:超越本分

  D.猛下车,明法峻刑 下车:指官吏初到任

  2、以下各组句子中,全都直接表明王猛谨重严毅。细事不干其虑的一组是(3分)

  ①猛悠然自得,不以屑怀 ②扪虱而言,旁若无人

  ③语及废兴大事,异符同契 ④明法峻刑,澄察善恶

  ⑤无罪而不刑,无才而不任 ⑥微时一餐之惠,睚眦之忿,靡不报焉

  A.①④⑥ B.③⑤⑥ C.①②③ D.②④⑤

  3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

  A.王猛见桓温时,一见面就谈时事,边捉虱子边谈,不拘小节,并指出桓温没有得到关中地区豪杰的原因,在于桓温没有渡过灞水到长安,老百姓没有看到桓温的’心思。

  B.徐统认为王猛有奇才,想招纳为己用,而王猛胸怀大志,没有答应。苻坚听说王猛的名声后派人招来,两人一见如故,志趣十分相投。

  C.王猛做了始平令后,鞭杀了老百姓上书状告的一名官吏,招来有司的弹劾。囚车把他押解到监狱后,由苻坚亲自审问。

  D.王猛认为自己被信任,做了一个很乱的城邑的的长官,就应不辱君王之命,严明法制,明察好坏,把残暴势力消灭光。苻坚听后称赞他是贤相管夷吾、子产一类的人。

  4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)惟徐统见而奇之,召为功曹,遁而不应。遂隐于华阴山。(5分)

  译文

  (2)臣闻宰宁国以礼,治乱邦以法。陛下不以臣不才,任臣以剧邑,谨为明君翦除凶猾。(5分)

  译文

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36492.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:22
下一篇 2023年1月10日 11:22

相关推荐

  • 《岳飞传》“岳飞,字鹏举,相州汤阴人”阅读答案

    岳飞传 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。未弥月,河决,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,…

    2022年12月27日
    379
  • 为学文言文翻译

    为学文言文翻译   《为学》 选自著名的《白鹤堂集》。原题为《为学一首示子侄》。《历代文选清文卷》(人民教育出版社出版),有删节。下面小编为大家搜索整理了为学文言文翻译,欢迎阅读。…

    2023年1月5日
    347
  • 吴文英《风入松·听风听雨过清明》

    吴文英 听风听雨过清明,愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。 西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一…

    2023年5月7日
    369
  • 文言文《狼》的译文

    文言文《狼》的译文   本文是由小编上传的:《狼》译文。   一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。   屠夫害怕了,把骨头扔给狼…

    2023年1月9日
    383
  • 如何挖掘文言文的主要内容

    如何挖掘文言文的主要内容   文言文阅读是高考阅读理解必考题型。一篇文言文,透过翻译,我们需要深入挖掘文章所表达的主要内容,那么如何挖掘文言文的主要内容呢?小编给你支支招。   文…

    2022年11月28日
    412
  • 《获麟解》的文言文翻译

    《获麟解》的文言文翻译   《获麟解》中作者以麟设喻,说明了自己的为人及出仕的时机和意图,感慨卓有才识之士不为封建统治者所用,寄托了怀才不遇的一腔怨愤。下面是小编收集整理的《获麟解…

    2023年1月7日
    334
分享本页
返回顶部