少年行修的文言文阅读练习及答案

少年行修的文言文阅读练习及答案

  文言文,完成1~4题。

  瘐质,字行修,少而明敏。八岁诵梁世祖《玄览》等十赋,拜童子郎。开皇元年,除奉朝请,历鄢陵令,迁陇州司马。大业初,授太史令。立言忠鲠,每有灾异,必指事面陈。而炀帝性多忌刻,齐王谏亦被猜嫌。质子俭时为齐王属,帝谓质曰:“汝不能一心事我,乃使儿事齐王,何向背如此邪?”质曰:“臣事陛下,子事齐王,实是一心,不敢有二。”帝怒不解,由是出为合水令。八年,帝亲伐辽东,征诣行在所。至临渝谒见,帝谓质曰:“朕承先旨,亲事高丽,度其土地人民,才当我一郡,卿以为克不?”质对曰:“以臣管窥,伐之可克,切有愚见,不愿陛下亲行。”帝作色曰:“朕今总兵至此,岂可未见贼而自退也?”质又曰:“陛下若行,虑损军威。臣犹愿安驾住此,命骁将勇士指授规模,倍道兼行,出其不意。事宜在速,缓必无功。”帝不悦曰:“汝既难行,可住此也。”及师还,授太史令。九年,复征高丽,又问质曰:“今段复何如?”对曰:“臣实愚迷,犹执前见。陛下若亲动万乘,糜费实多。”帝怒曰:“我自行尚不能克,直遣人去,岂有成功也!”帝遂行。既而礼部尚书杨玄感据黎阳反,帝大惧,遽而西还,谓质曰:“卿前不许我行,当为此耳。今者玄感其成事乎?”质曰:“玄感地势虽隆,德望非素,因百姓之劳苦,冀侥幸而成功。今天下一家,未易可动,终必无成。”十年,帝自西京将往东都,质谏曰:“比岁伐辽民实劳敝陛下宜镇抚关内使百姓毕力归农三五年间令四海少得丰实然后巡省于事为宜陛下思之”。帝不悦,质辞疾不从。帝闻之,怒,遣使驰传,锁质诣行在所。至东都,诏令下狱,竟死狱中。

  (节选自《隋书·列传·卷四十三》)

  1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

  A.比岁伐辽民/实劳敝/陛下宜镇抚关内/使百姓毕力归农三五年间/令四海少得丰实/然后巡省于事为宜/陛下思之

  B.比岁伐辽/民实劳敝/陛下宜镇抚关内/使百姓毕力归农/三五年间/令四海少得丰实/然后巡省/于事为宜/陛下思之

  C.比岁伐辽/民实劳敝/陛下宜镇抚关内/使百姓毕力归农/三五年间/令四海少得丰实/然后巡省于事/为宜陛下思之

  D.比岁伐辽民/实劳敝/陛下宜镇抚关内/使百姓毕力归农/三五年间令四海少得丰实/然后巡省/于事为宜/陛下思之

  2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

  A.迁:官职任免中的常用词语,例如“左迁”,指官吏的提升和进用,本文主人公就由鄢陵县令升任为陇州司马。

  B.太史令:西周、春秋时掌管起草文书,策命诸侯卿大夫等,为朝廷重臣;隋炀帝时负责编写史书和天文历法,为从五品官员。

  C.礼部:隋唐时为六部之一。长官为礼部尚书,考吉、嘉、军、宾、凶五礼之用,并管理全国学校事务及藩属和外国往来之事。

  D.西京、东都:在不同时代所代指的城市不同。如本文中,西京指长安,东都指洛阳。到北宋时东都指开封,西京指洛阳。

  3.下列原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.瘐质聪明机敏,屡受提拔。他八岁就能背诵梁世祖的多篇赋文,隋文帝时做过鄢陵县令和陇州司马,隋炀帝初年被授予太史令。

  B.瘐质刚正不阿,个性耿直。每当有灾变天象,他一定要把可能发生的’灾变当面告诉皇上;而且两次阻止炀帝亲征,即使被夺爵罢官也不屈服。

  C.瘐质富有远见,才能超众。他认为炀帝亲征劳民伤财,只需派遣精锐出其不意去攻打敌人即可;他还料定叛军不得民心,一定不能成功。

  D.瘐质心怀社稷,情系苍生。他反对皇帝连年征战和出巡,主张安抚百姓,与民休息,使他们能全力耕作,尽快过上富足的生活。

  4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)朕承先旨,亲事高丽,度其土地人民,才当我一郡,卿以为克不?(2分)

  (2)玄感地势虽隆,德望非素,因百姓之劳苦,冀侥幸而成功。(2分)

  参考答案:

  1.【答案】B

  2.【答案】A (左迁,降级。)

  3.【答案】B (原文并没有显示出“他被夺爵罢官”。)

  4.(1)翻译:我承奉先王旨意,亲征高丽,估量它的土地人民,才相当于我的一个郡县,你认为我能攻克它吗?

  2分:采分点“事”(征讨)、“度”(估计、估量)、“当”(相当)、“不”(同“否”)四处,每译对一处给1分,句意通顺1分。

  (2)翻译:玄感所据之地,地势虽好,但道德威望却不是一向就有的,只借助于百姓的劳苦,希望侥幸成功。

  2分:采分点“素”(向来)、“因”(依靠、凭借)、“冀”(希望)三处,每译对一处给1分,句意通顺2分。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36538.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:23
下一篇 2023年1月10日 11:23

相关推荐

  • 《五人墓碑记》原文及翻译

    《五人墓碑记》原文及翻译   《五人墓碑记》是明代张溥的作品,记述和颂扬了苏州市民不畏强 暴、不怕牺牲、敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹。下面是小编分享的《五人墓碑记》原文及翻译,一…

    2023年1月6日
    307
  • 形容心中郁结的诗词

    形容心中郁结的诗词   古代文人墨客写诗多是为了抒发内心的情感,下面就是小编为您收集整理的形容心中郁结的`诗词的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!…

    2023年4月20日
    347
  • 文言文《大夏》译文与评议

    文言文《大夏》译文与评议   【原文】   弘治十年,命户部刘大夏出理边饷,或曰:“北边粮草,半属中贵人子弟经营,公素不与先辈合。恐不免刚以取祸。”大夏曰:“处事以理不以势,俟至彼…

    2023年1月9日
    455
  • “日暮东风春草绿,鹧鸪飞上越王台。”的意思及全诗鉴赏

    “日暮东风春草绿,鹧鸪飞上越王台。”这两句是说,日暮时分,东风和煦,绿草翠嫩,一派春意;想当年雄霸一时的越王勾践登临之处,如今鹧鸪在飞来飞去。人世沧桑,变故…

    2023年3月28日
    458
  • 欧阳修《泷冈阡表》阅读答案及翻译赏析

    《泷冈阡表》是唐宋八大家之一欧阳修代表作,被誉为中国古代三大祭文之一。该文是欧阳修在他父亲死后六十年所作的墓表。在表文中,作者盛赞父亲的孝顺与仁厚,母亲的俭约与安于贫贱。 泷冈阡表…

    2022年12月17日
    454
  • 《与朱元思书》原文及翻译注释

    《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的骈体文,该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世…

    2022年12月17日
    597
分享本页
返回顶部