周处文言文翻译答案

周处文言文翻译答案

  文言翻译是语文考试中的必考题,下面就是小编为您收集整理的周处文言文翻译答案的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  原文

  周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。

  或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。

  竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

  乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。

  翻译:

  周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。

  有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺。

  结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的`事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。

  于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。”陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣。

  阅读答案

  一、加点字解释。

  1. 周处年少时,凶强侠气( 凶暴 ) ( 强悍 ) ( 任性使气,这里有“好争斗”的意思)

  2. 乡里所患 ( 被 ) ( 是表示被动的结构助词 ) ( 祸害 ) .

  3. 并皆暴犯百姓( 一起,指蛟和虎二者 ) ( 都 ) ( 侵害 ) ( 侵犯 ) 4. 义兴人谓为三横( 是 ) ( 三害 ) ( 横暴、祸害 )  5. 而处尤剧( 连词。表示递进关系,可译为“并且”、“而且”) ( 更 ) ( 厉害 ) ...

  6. 或说处杀虎斩蛟( 有人 ) ( 劝说 ) ..

  7. 实冀三横唯余其一( 实际 ) ( 希望 ) ( 只 ) ( 剩下 ) ( 代词。表示“其中的”,.....

  后面多为数词 )

  8. 蛟或浮或没,行数十里( 有时 ) ( 沉没 ) ( 行走,这里指游 ) ...

  9. 处与之俱( 和 ) ( 代词,指代蛟 ) ( 一起 ) ...

  10. 经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆( 认为 ) ( 互相 ) ( 交替 ) ( 庆祝 )  ..

  11. 竟杀蛟而出,闻里人相庆( 竟然 ) ( 连词。表示承接关系,可译为“就”、“而...

  且” ) ( 听说 )

  12. 始知为人情所患,有自改意( 才 ) ( 被 ) ( 祸害 ) ( 悔改 ) ....

  13. 乃入吴寻二陆( 寻找 ) .

  14. 平原不在,正见清河,具以情告( 恰好、正好 ) ( 详细 ) ( 把 ) ...

  15. 并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成( 并且 ) ( 说 ) ( 想要 ) ( 虚度光阴 ) ....

  ( 最终 )

  16. 古人贵朝闻夕死( 看重 ) ( 早晨 ) ( 晚上 ) ...

  17. 况君前途尚可 ( 还 ) .

  18. 且人患志之不立( 担心、害怕 ) ( 助词。起特殊的语法功能,无实际意义。 ) ...

  ( 树立 )

  19. 何忧令名不彰邪( 为什么 ) ( 担忧 ) ( 美好的名声 ) ( 显露 ) .

  20. 处遂改励,终为忠臣( 成为 ) .

  二、句子翻译。

  1、周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。

  周处年轻的时候,凶蛮强横任侠使气,被当地人视为祸害。

  2、义兴人谓为三横,而处尤剧。

  义兴人把周处、蛟龙和白额虎称为三害,而周处尤其厉害。

  3、蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。

  蛟龙时浮时沉,漂行了几十里,周处同它一起浮沉。

  4、经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。

  经过了三天三夜,当地人都认为周处已经死了,就互相庆贺。

  5、始知为人情所患,有自改意。

  才知道自己被乡里人看做了祸害,因而有了自新悔改的心意。

  6、古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。

  古人看重的是,如果早上明白了真理哪怕当晚就死去也是好的,况且你的前途还有希望。

  7、且人患志之不立,何忧令名不彰邪?

  况且人怕的是不能确立志向,又何必担心好名声不能传扬呢?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36558.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:23
下一篇 2023年1月10日 11:23

相关推荐

  • 古诗歌鉴赏中常见的思想感情

    古诗歌鉴赏中常见的思想感情: ● 忧国忧时 1. 揭露统治者的昏庸腐朽 2. 反映别离和战乱的痛苦 3. 同情人民的疾苦 4. 对国家和民族前途命运的担忧 ● 建功报国 1. 建功…

    2023年4月11日
    296
  • 《晏子辞千金》阅读答案及原文翻译赏析

    晏子辞千金 晏子方食,景公使使者至。分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。”使吏致千金与市…

    2022年12月30日
    365
  • 古风-观刈稻唐诗

    古风-观刈稻唐诗   深秋田野遍金黄,农家抢收稻谷忙。阿叔手机轻点按,俄而机车入田庄。   车头稳立花衫汉,操纵方向意气扬。人道本村徐家子,热情服务好儿郎。   机唱谷流欢田垄,俄…

    2023年4月17日
    269
  • 西鄙人《哥舒歌》阅读答案及翻译赏析

    哥舒歌 北斗七星高,哥舒夜带刀。 至今窥牧马,不敢过临洮。  【注解】: 1、窥:窃伺。 2、临洮:今甘肃泯县,秦筑长城西起于此。 【韵译】: 黑夜里北斗七星挂得高高; …

    2023年3月12日
    481
  • 入蜀记文言文字词翻译

    入蜀记文言文字词翻译   《入蜀记》是南宋陆游入蜀途中的日记,共六卷,是中国第一部长篇游记。下面是小编为大家收集的关于入蜀记文言文字词翻译,希望能够帮到大家!   原文  七月  …

    2023年1月7日
    264
  • 高考语文文言文阅读复习题

    高考语文文言文阅读复习题   一、阅读下面的文言文,完成1~5题。   郑当时   郑当时者,字庄,陈人也。以任侠自喜,脱张羽于厄,声闻梁、楚之间。孝景时,为太子舍人。每五日洗沐①…

    2023年1月11日
    300
分享本页
返回顶部