智狐文言文翻译

智狐文言文翻译

  导语:文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面由小编为大家整理的智狐文言文翻译,希望可以帮助到大家!

  智狐文言文

  沧州刘士玉孝廉,有书室为狐所据。白昼与人对语,掷瓦石击人,但不睹其形耳。知州①平原董思任,良吏也,闻其事,辄自往驱之。方入书室,忽檐际朗言曰:“公为官颇爱民,亦不取钱,故我不敢击公。然公爱民乃图好名不取钱乃畏后患耳故我亦不避公。公休矣,毋多言取困②。”董狼狈而归,咄咄不怡者数日。刘一仆妇甚粗蠢,独不畏狐。狐亦不击之。或对语问其故,狐曰:“彼虽下役,乃真孝妇也。鬼神见之犹敛避,况我曹乎?”刘乃令仆妇居此室。狐是日即去。

  (选自《阅微草堂笔记》,有删改

  [注释] ①知州:官职名称 ②取困:自取尴尬

  17、解释下面句中加点的词。(6分)

  (1)有书室为狐所据 (2)然公爱民

  (3)公休牟 (4)董狼狈而归

  (5)及其家穿井 (6)其一犬坐于前

  18、用“ / "给文中画线的句子断句·(限断两处)(2分)

  然 公 爱 民 乃 图 好 名 不 取 钱 乃 畏 后 患 耳 故 我 亦 不 避 公。

  19、用现代汉语翻译下面句子 (2分)

  鬼神见之犹敛避,况我曹乎?

  20、结合全文,用自己的话简述刘士玉“令仆妇居此室"的原因·(2分)

  参考答案

  17、(1 )被(2)然而(3)停止(4)连词,表示修饰关系(5)等到 (6)像狗似的

  18、然公爱民乃图好名/不贪钱乃畏后患/故我亦不避公。(2分)

  19、鬼神见了你都要回避,何况我呃?(2分)

  20、因为刘士玉想让狐离开自己的书房,而狐遇到真正孝顺的妇人会躲避,所以为了赶走狐狸就让妇人住书房和(4分。答出''想赶走狐”得2分;答出“狐遇到孝妇会躲避,得2分。)

  智狐文言文翻译

  沧州孝廉刘士玉,有间书房被狐精所占据,狐狸白天和人作答对话,还向人投掷瓦石,但却看不到他的形貌。时任沧州知州的平原人董思任,是个优秀的官吏,听说这件事之后亲自前往驱赶作怪的.狐狸。刚刚开始口若悬河的大谈特谈人妖不属同类应该互相回避的道理,就听见房檐间朗声说道:”你作官很爱民,也不贪取钱财,所以我不敢用瓦石砸你,但你爱民是为了图一个好名声,不贪图钱财是怕以后被追究罪责,所以我也不回避你。董大人你差不多就可以了,再不要多言自取尴尬了。”董思任听后狼狈而归,好几天都闷闷不乐。刘士玉的一个女仆很是粗拙愚蠢,但偏偏她不怕狐狸,狐狸也不用石头投掷攻击她。有次对话的时候,有人因为这事向狐狸询问其中的缘由。狐狸说:“她虽然是个卑下的奴仆,但却是个真正的孝妇。鬼神见了都要回避,何况我这样的狐怪呢?”刘士玉就命令这个女仆住在这间屋子里,狐怪当天就离去了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36559.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:23
下一篇 2023年1月10日 11:23

相关推荐

  • 高考文言文中常见的古今异义词对比

    高考文言文中常见的古今异义词对比   1.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)   卑鄙——【今义】品性低劣。【古义】卑,出身卑微;鄙,鄙陋.常用作谦词。  …

    2022年12月6日
    406
  • 唐诗夜上受降城闻笛意思原文翻译-赏析-作者李益

    作者:李益 朝代:〔唐代〕 回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。(回乐烽 一作:回乐峰) 不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。 夜上受降城闻笛译文及注释 夜上受降城闻笛译文 回乐烽前的沙地…

    2023年3月19日
    389
  • 治国奈何文言文翻译

    治国奈何文言文翻译   导语:楚庄王问詹何选自《列子·说符篇》,是一篇关于执政者自身修养的文言文。接下来,让我们一起来看看治国奈何文言文翻译。   治国奈何文言文  楚庄王问詹何①…

    2023年1月5日
    461
  • “就暖风光偏著柳,辞寒雪影半藏梅”的意思及全诗鉴赏

    “就暖风光偏著柳,辞寒雪影半藏梅。”这两句是说,初春和暖的风光偏向柳树,使其先绿;残雪留影,梅花含苞,严寒的冬日就要过去了。诗句把早春的景象,形容得形象而贴…

    2023年3月30日
    369
  • “司空图字表圣,河中虞乡人”阅读答案及翻译

    司空图字表圣,河中虞乡人。咸通末擢进士,礼部侍郎王凝所奖待,俄而凝坐法贬商州,图感知己,往从之。凝起拜宣歙观察使,乃辟置幕府。召为殿中侍御史,不忍去凝府,台劾,左迁光禄寺主簿,分司…

    2022年12月30日
    421
  • 《指喻》原文及欣赏

    《指喻》原文及欣赏   《指喻》是一篇典型的以小喻大借事说理的文章。以下是小编跟大家分享《指喻》原文及欣赏,希望对大家能有所帮助!   《指喻》原文   浦阳郑君仲辨,其容阗然,其…

    2023年1月5日
    437
分享本页
返回顶部