《与陈伯之书》中考语文文言文专项练习

《与陈伯之书》中考语文文言文专项练习

  暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。见故国之旗鼓(1),感生平于畴日(2),抚弦登陴(3),岂不怆悢(4)!所以廉公之思赵将(5),吴子之泣西河(6),人之情也。将军独无情哉?想早励良规(7),自求多福。

  [注释]

  (1)[故国之旗鼓]因为陈伯之原是梁的江州刺史,后来投魏,这封信是丘迟劝他临阵归降,所以说是“见故国之旗鼓”。(2)[畴日]昔日。(3)[抚弦登陴]拿着弓箭登上城墙。弦,弓弦;陴,城墙上的女墙。(4)[怆悢(liàng)]悲伤。(5)[廉公之思赵将]廉颇原是赵将,后来被迫奔魏,但仍思复用于赵。(6)[吴子之泣西河]吴起治于西河,因为魏武侯听信谗言,西河可能不保,所以吴起望西河而泣下。(7)[规]打算。

  [练习]

  1、下列加横线词语意思不完全相同的一项是()

  A.见见故国之旗鼓。每见壁间题字。

  B.树杂花生树,群莺乱飞。见巨蛇围如碗,摆扑丛树中。

  C.思廉公之思赵将。学而不思则罔。

  D.之人之情也。故少之日,得学之功十五。

  2、文中描写景物的.句子是:

  3、“廉公之思赵将,吴子之泣西河”的原因是:

  4、文中的“将军”指代()

  A.廉颇B.吴起C.陈伯之D.丘迟

  5、翻译文中画横线的句子:

  译文

  暮春三月,在江南草木已生长起来,各种各样的花朵竞相开放,一群一群的黄莺振翅翻飞。(如今与梁军对垒)您每当登上城墙,手抚弓弦,远望故国军队的军旗,战鼓,回忆往日在梁的生活,岂不伤怀!这就是(当年出亡到魏国的)廉颇仍想作赵国的将帅,(战国时魏将)吴起曾望着西河哭泣的原因,都是(人对故国的)感情。难道唯独您没有(这种)感情吗?切望您能早定良策,自己弃暗投明。

  参考答案

  1、C

  2、暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。

  3、人之情(人的思乡之情)

  4、C

  5、廉颇曾思念着复为赵国的将军,吴起曾望着西河哭泣。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36631.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:24
下一篇 2023年1月10日 11:24

相关推荐

  • 王冕故事文言文翻译

    王冕故事文言文翻译   王冕的故事出自清代吴敬梓所著的《儒林外史》,讲述了出生农家的王冕,因为家穷不能上学,他白天参加田间劳动,晚上到寺院长明灯下读书,孜孜不倦,自学成才的故事。下…

    2023年1月7日
    229
  • “李克宁,武皇之季弟也”阅读答案解析及翻译

    克宁,武皇之季弟也。凡征行无不卫从,于昆弟之间,最推仁孝,小心恭谨,武皇尤友爱之。 五年正月,武皇疾笃,克宁等侍疾,垂泣辞诀。克宁曰:“王万一不讳,后事何属?&rdqu…

    2023年1月1日
    208
  • 反裘负刍文言文翻译

    反裘负刍文言文翻译   《反裘负刍》是刘向《新序.杂事二》寓言故事,本文就来分享一篇反裘负刍文言文翻译,希望对大家能有所帮助!   原文:   魏文侯出游,道见路人反裘而负刍,文侯…

    2023年1月8日
    221
  • 慎独文言文翻译

    慎独文言文翻译   导语:慎独出于《大学》《中庸》对于其含义,东汉郑玄注《中庸》“慎独”云:“慎其家居之所为。”人们一般理解为“在独处无人注意时,自己的行为也要谨慎不苟”《辞海》,…

    2023年1月8日
    348
  • “半夜军行戈相拨,风头如刀面如割”全诗翻译赏析

    “半夜军行戈相拨,风头如刀面如割”这两句写的是寒夜急行军的艰苦——半夜时分,大军匆匆急行,发出刀戈相撞的声音;寒风迎面吹来,如针刺刀…

    2023年3月13日
    261
  • “杨徽之,字仲猷,建州浦城人”阅读答案

    杨徽之,字仲猷,建州浦城人。祖郜,仕闽为义军校。家世尚武,父澄独折节为儒,终浦城令。徽之幼刻苦为学,邑人江文蔚善赋,江为能诗,徽之与之游从,遂与齐名。尝肄业于浔阳庐山,时李氏据有江…

    2022年12月29日
    184
分享本页
返回顶部