青文胜为民请命文言文阅读练习题及答案

青文胜为民请命文言文阅读练习题及答案

  青文胜为民请命

  青文胜,字质夫,夔州①人。仕为龙阳典史④。龙阳濒洞庭④,岁罹水患,逋赋⑤数十万,敲扑死者相踵。文胜慨然诣阙⑥上疏⑦,为民请命。再上,皆不报⑧。叹曰:“何面目归见父老!”复具疏,击登闻鼓以进,遂自经于鼓下。帝闻大惊,悯其为民杀身,诏宽⑨龙阳租二万四千余石⑩,定为额。邑人建祠祀之。妻子贫不能归,养以公田百亩。万历⑾十四年诏有司⑿春秋致祭,名其祠曰“惠烈”。

  (选自《明史》卷一百四十)

  [注释] ①夔(kuí)州:古州名,在今四川境内。②龙阳:古县名,在今湖南境内。③典史:县令的属官。④洞庭:指洞庭湖。⑤逋赋:拖欠赋税。⑥阙(què):宫殿外的望楼。此指宫门外。⑦疏:给皇帝的奏章。⑧不报:不答复。⑨诏宽:皇帝下令宽贷。⑩石:古代容量单位,十斗为一石。⑾万历:明神宗年号。⑿有司:官吏。

  [文化常识]

  “登闻鼓”及其他。登闻鼓是古代统治者为了表示听取臣民谏议之言或怨抑之情,特在朝堂外悬鼓,让臣民击鼓以使里面的人听到。从县、府、州直至皇宫外,都设有“登闻鼓”。所谓“击鼓鸣怨”就是敲击登闻鼓喊冤枉。然而古代有几个青天大老爷呢?登闻鼓只是形式罢了,从上文看,青文胜击鼓后还不是因毫无作用转而自杀的吗?有句谚语叫“堂堂衙门八字开,有理无钱莫进来”。古代百姓申怨还有一种方法,即拦住官员出行的`马车,诉说

  冤情,但效果也极小。

  [思考与练习]

  1.解释:①仕 ②濒 ③具 ④悯 ⑤邑 ⑥祀

  2.选择:①“文胜慨然诣阙上疏”中的“诣”,解释为: (A)上告;(B)到;(C)登上;(D)责骂。

  ②“妻子贫不能归”中的“归”,是指 (A)回到娘家;(B)回到故乡;(c)没有住房;(D)不能耕种。

  3.翻译:①岁罹水患 ②死者相踵 ③遂自经于鼓下

  ④养以公田百亩

  4.理解:这则故事除赞扬青文胜为民请命外,还说明

  参考答案:

  青文胜为民请命

  1.①做官②靠近③准备④同情⑤县⑥祭 2.①(A)②(B) 3.①每年遭遇水灾;②死者接连不断;③便在登闻鼓下上吊自杀;④用公田一百亩来养家糊口。 4.统治阶级横征暴敛,不顾百姓死活。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36650.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:24
下一篇 2023年1月10日 11:24

相关推荐

  • 秦观《精骑集》序 阅读答案及翻译

    《精骑集》序 秦观       予少时读书,一见辄能诵,暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽①饮者游,旬朔之间②,把卷无几日。故…

    2022年12月17日
    427
  • 文言文题目和答案翻译

    文言文题目和答案翻译   阅读文言文,回答问题是我们需要学习的,大家可以一起看看下面的`文言文题目和答案翻译,欢迎各位阅读哦!   文言文题目和答案翻译  【甲】金溪民方仲永,世隶…

    2022年12月4日
    544
  • 不识自家文言文翻译

    不识自家文言文翻译   文言文翻译是一种练习,同学们,我们看看下面的不识自家文言文翻译吧!   不识自家文言文翻译  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。…

    2023年1月8日
    512
  • 姚云文《紫萸香慢·近重阳》

    姚云文 近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。问秋香浓未,待携客、出西城。正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。向尊前又忆、漉酒插花人,只座上已无老兵。 凄清,浅醉还醒,愁不肯、与诗平。记…

    2023年5月7日
    319
  • 人教九下文言文翻译

    人教九下文言文翻译    文言文是中国古代的一种书面语言,下面是人教九下文言文翻译,请看:   公输   【原文】   公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十…

    2023年1月4日
    303
  • 张英《聪训斋语》阅读答案及原文翻译

    圃翁①曰:人生必厚重沉静,而后为载福之器。王谢子弟席丰履厚,田庐仆役无一不具,且为人所敬礼,无有轻忽之者。视寒畯之士,终年授读,远离家室,唇燥吻枯,仅博束修数金,仰事俯育咸取诸此;…

    2022年12月28日
    624
分享本页
返回顶部