《宋清传》文言文阅读训练及答案附译文

《宋清传》文言文阅读训练及答案附译文

  宋清,长安西部药市人也,居①善药。有自山泽来,必归宋清氏,清优主②之。长安医工得清药辅其方,辄易售③,咸誉清。疾病疕疡④者,亦毕乐就清求药,冀速已。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直。或不识遥与券,清不为辞。岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。市人以其异,皆笑之曰:清,蚩妄人⑤也。或曰:清其有道者欤?清闻之曰:清逐利以活妻子耳,非有道也。然谓我蚩妄者也亦谬。

  【注解】①居:储存。②优主:优待。③售:推行、施展,此指有效治疗。④疕痬(bǐ yng):头疮。⑤蚩妄人:傻瓜。

  1.解释下列句子中加点字词。(4分)

  ①辄易售,咸誉清( ) ②冀速已( )

  ③清不为辞( ) ④然谓我蚩妄者也亦谬( )

  2.下列句子中加点词语意思与现代汉语相同的一项是( )。(2分)

  A、清皆乐然响应 B、未尝诣取直

  C、清逐利以活妻子耳 D、疾病庀疡者

  3.用现代汉语翻译下列句子的意思。(2分)

  岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。

  4.你认为宋清是一个怎样的人?(2分)

  答:

  参考答案:

  1.①誉:称赞 ②已:痊愈 ③辞:推辞,拒绝 ④谬:错误

  2.B

  3.到了年终(宋清)估计不能收回(赊欠的钱),就把欠单烧毁,最终不再提起。

  4.善良、仁厚

  【译文】宋清,他是长安西边药场的’人。储存有好的药材,有从深山大泽采药来的人,一定会把药材送到宋清这里来,宋清总是好好地招待他们。长安的医生得到宋清的药材来辅助配合药方,往往容易有效,大家都称赞宋清。那些生了病、头痛、皮肤痛的人们,也都乐于向宋清求药,希望病好得快些,宋清总是高高兴兴地答应他们的要求。即使是有些没带钱的人来,宋清也都给他好的药材。债券、欠条堆积得像山一样地高,宋清不曾跑去向他们收帐。或者有些他不认识的人,打从远方来,拿债券赊欠,宋清并不拒绝对方。到了年终的时候,宋清估计(大概对方)不能还债了,往往就把债券、欠条给烧掉,最后就不再多说话。

  市场上的一般人因为宋清的奇特,大家都笑他说:「宋清,真是个大白痴啊!」也有人说:「宋清大概是个有道的人吧!」宋清听了后说:我宋清只是个赚赚钱来养活妻小的人罢了,并不是个有道的人;然而说我是个大白痴的人也错了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36771.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:26
下一篇 2023年1月10日 11:26

相关推荐

  • 文言文伤仲永原文翻译

    文言文伤仲永原文翻译   《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。相信大家也已经学习过了吧。文言文伤仲永原文翻译,我们来看看。   《伤仲永》原文   金溪民方仲永,世隶耕。仲…

    2023年1月4日
    224
  • “星宫含雨气,月殿抱春辉”的意思及全诗鉴赏

    “星宫含雨气,月殿抱春辉。”这两句是说,春日月夜登高,看见天宫含着象征和润温馨的雨气,月殿里充满着春天的风光。歌颂升平之词,却写得别具韵致,“抱…

    2023年3月24日
    246
  • 《旧唐书·崔群传》阅读答案及翻译

    崔群,字敦诗,清河武城人。十九登进士第,又制策登科。元和初,召为翰林学士,历中书舍人。群在内职,常以谠言正论闻于时。宪宗嘉赏,降宣旨云:“自今后学士进状,并取崔群连署,…

    2023年1月3日
    186
  • 汉书·冯奉世传文言文阅读理解

    汉书·冯奉世传文言文阅读理解   阅读下面一段文言文,完成10-12题。   冯奉世字子明,上党潞人也,徙杜陵。昭帝时,以功次补武安长。奉世长女媛以选充内宫,为元帝昭仪,产中山孝王…

    2022年12月3日
    246
  • “韩世忠,字良臣,延安人”阅读答案及原文翻译

    韩世忠,字良臣,延安人。风骨伟岸,目瞬如电。早年鸷勇绝人,能骑生马驹。卜者言当作三公,世忠怒其侮己,殴之。年十八,以敢勇应募乡州,挽强驰射,勇冠三军。 崇宁四年,西夏骚动,世忠斩关…

    2022年12月31日
    204
  • 《叠题乌江亭》《题乌江亭》阅读答案

    题乌江亭 杜牧 胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。 江东子弟多才俊,卷土重来未可知。 叠题乌江亭 王安石 百战疲劳壮士哀,中原一败势难回. 江东子弟今虽在,肯与君王卷土来? 1.这两…

    2023年4月11日
    195
分享本页
返回顶部