幽默有趣的文言文

幽默有趣的文言文

  “乡野之书已罄稔,罗氏遂遍寻奇书佚志,终得‘知音’‘故事会’二篇,手不释卷,反复把玩,引为经典。”朋友传来一段古文,并神秘告知:仔细揣摩,看看能不能明白意思。

  我自问古文基础扎实,却愣是没有读明白。最后答案揭晓,原来并非正统文章,而是网友用文言文写的 《凤姐传》。在知道是写“凤姐”后,我又赶紧通读全文,觉得真是很有意思,赶紧传给众多朋友。后来,一问才知,现在类似的文言文非常多,许多论坛、贴吧还专门有人将时事、娱乐、八卦各类新闻翻译成文言文,大家相互切磋。更有“达人”将翻译得当的段落分门别类总结后,出版了一本《别笑,一本正经的文言文》的书,深受学生欢迎,而这本书的“读后感”讨论帖则在网络上满天飞。

  以前,曾有一段时间流行把文言文的文章,用白话文撰写,白话版《出师表》就是最具代表性的一篇,其堪称颠覆性的翻译带来的吸引力,不亚于一些热门的网络游戏。可见,文字的魅力是无穷的,用有趣的表达方式装载希望传递的内容,是会达到事半功倍的效果。

  这次,文字的魅力再次显现,在“《别笑,一本正经的文言文》读后感”的帖子里,浩浩荡荡的跟帖中,许多90后网友纷纷用自己的`语言解读或者重新翻译文章,更有网友争先撰写文言文版的“QQ签名”,请求论坛里的高手评判。

  我的小侄儿很“潮”,早已放暑假的他已经念了一个多月的“文言文”了。他不仅翻译时事娱乐新闻,还把陪伴他成长的童话故事拿出来翻译,比如童话故事《小红帽》,“方垂髫之年,伶俐可爱,人见人怜,其祖母尤爱之,赠之一丝绒红帽,恰合其首,终日戴之,再不着他帽,众人因唤之曰‘小红帽’……”作为中学生的必修科目,如果能用这样有趣的方式学习文言文,可谓一件幸福的事,而对于经常混迹网络的我来说,能够多看一些有趣的帖子,也真是一件趣事。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/13277.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日
下一篇 2022年12月6日

相关推荐

  • 《说苑·奉使》节选陆贾的文言文阅读和答案

    《说苑·奉使》节选陆贾的文言文阅读和答案   文言文,完成4-7题。   陆贾从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。及高祖时,中国初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉佗…

    2022年12月6日
    147
  • 《秋晚登城北门》

    陆 游 幅巾藜杖北城头, 卷地西风满眼愁。 一点烽传①散关信, 两行雁带杜陵秋。 山河兴废供搔首, 身世安危入倚楼。 横槊赋诗非复昔, 梦魂犹绕古梁州。 这首诗写于宋孝宗淳熙四年(…

    2023年5月13日
    101
  • 周忌讽齐王纳谏文言文阅读

    周忌讽齐王纳谏文言文阅读   邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“吾孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而…

    2022年12月3日
    118
  • 初中文言文《记承天寺夜游》鉴赏

    初中文言文《记承天寺夜游》鉴赏   《记承天寺夜游》全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成,下面是其作品鉴赏,欢迎阅读:   记承天寺夜游   宋代:苏轼…

    2023年1月5日
    93
  • 蒙骜伐魏文言文练习题及答案

    蒙骜伐魏文言文练习题及答案   蒙骜①伐魏   蒙骜帅师伐魏,取高都、汲②。魏师数败,魏王患之,乃使人请信陵君于赵。信陵君畏得罪,不肯还,诫门下曰:“有敢为魏使通者死!”宾客莫敢谏…

    2023年1月9日
    92
  • 与友人书文言文阅读

    与友人书文言文阅读   阅读下列两段文言文,回答问题。   〔甲〕王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,…

    2022年12月3日
    97
分享本页
返回顶部