复习文言文刘备纳贤

复习文言文刘备纳贤

  【原文】

  初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(节选自《资治通鉴》)

  【参考译文】

  当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)。幼年丧父十分的`贫穷,与母亲一起以靠贩卖草鞋作为职业,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。

  【注释】

  后:后代。 顾:回头看。 依:依靠。 以为:把作为。 诣:拜见。 奇:以为奇。 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。 公孙瓒(zàn):人名。

  【启示】

  生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36998.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:35
下一篇 2023年1月11日 11:35

相关推荐

  • 归子慕《对客》阅读答案

    对客 归子慕① 默然对客坐,竟坐无一语。 亦欲通殷勤,寻思了无取。 好言不关情,谅非君所与②。 坦怀两相忘,何害我与汝。 【注】①归子慕,万历十九年举人,再试礼部不第,打消为官念头…

    2023年4月4日
    343
  • 文言文魏武游侠及翻译

    文言文魏武游侠及翻译   魏武游侠是曹操和袁绍年少时抢新娘的故事,出自《世说新语·假谲》。文言文魏武游侠及翻译,我们来看看。   原文   魏武(即魏武帝曹操)少时,尝与袁绍好为游…

    2023年1月7日
    497
  • 古诗文言文名句

    古诗文言文名句   导语:文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。下面由小编为大家整理的古诗文言文名句,希望可以帮助到大家!   1、天时不如地利…

    2022年12月4日
    301
  • 文言文滕王阁试题

    文言文滕王阁试题   阅读下面的文言文,完成小题。   愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称;及得三王①所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧…

    2023年1月11日
    323
  • 文言文里的使动双宾语

    文言文里的使动双宾语   动词和近宾之间是使动关系。如:   ①均之二策,宁许以负秦曲。(《廉颇蔺相如列传》)──“负秦”,使秦负。“负秦曲”,使秦负曲,使秦国担负理亏的责任。  …

    2022年12月6日
    308
  • 孟母三迁原文文言文翻译

    孟母三迁原文文言文翻译   导语:孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子,三次迁居。以下是小编为大家分享的孟母三迁原文文言文翻译,欢迎借鉴!   原文:   昔孟子少时,父早丧,母仉[…

    2023年1月7日
    310
分享本页
返回顶部