复习文言文刘备纳贤

复习文言文刘备纳贤

  【原文】

  初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(节选自《资治通鉴》)

  【参考译文】

  当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)。幼年丧父十分的`贫穷,与母亲一起以靠贩卖草鞋作为职业,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。

  【注释】

  后:后代。 顾:回头看。 依:依靠。 以为:把作为。 诣:拜见。 奇:以为奇。 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。 公孙瓒(zàn):人名。

  【启示】

  生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36998.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:35
下一篇 2023年1月11日 11:35

相关推荐

  • 王粲强记文言文的翻译

    王粲强记文言文的翻译   文言文是我们中国传统特色文化,从古传承至今,已经有了数千年的历史。下面是小编整理收集的王粲强记文言文的翻译,欢迎阅读参考!   原文   王粲字仲宣,山阳…

    2023年1月7日
    479
  • 与顾章书文言文的翻译

    与顾章书文言文的翻译   此文描写故乡山水赏心悦目的情韵和灵趣,表现作者回归自然的欢愉和对自由人生的积极追求,同时也反映他对人世的退避。以审美的视角看山水,既有争霞蓄翠的浓重的色彩…

    2023年1月7日
    425
  • 柳宗元《报袁君陈秀才避师名书》阅读答案及翻译

    报袁君陈秀才避师名书 柳宗元 ①秀才足下:仆避师名久矣。往在京都,后学之士到仆门,日或数十人,仆不敢虚其来意,有长必出之,有不至必惎之。虽若是,当时无师弟子之说,其所不乐为者,非以…

    2022年12月29日
    547
  • 描写大雪诗词

    描写大雪诗词   雪越下越大,渐渐模糊了我的’视野,慢慢地,整个世界变白了,我们看看下面的描写大雪诗词吧!   描写大雪诗词  《大雪》 陆游   大雪江南见未曾,今年…

    2023年4月20日
    370
  • “周纡,字文通,下邳徐人也”阅读答案及原文翻译

    周纡,字文通,下邳徐人也。为人刻削少恩,好韩非之术。永平中,补南行唐长。到官,晓吏人曰:“朝廷不以长不肖,使牧黎民,而性仇猾吏,志除豪贼,且勿相试!”遂杀县…

    2022年12月28日
    485
  • “临风朗咏从人听,看雪闲行任马迟。”的意思及全诗鉴赏

    “临风朗咏从人听,看雪闲行任马迟”这两句是说,闲暇无事,我骑着马,当风朗咏我作的诗,任凭人们去听;为欣赏这美好的雪景,任从马儿缓缓行走。临风朗咏,看雪闲行,…

    2023年3月22日
    403
分享本页
返回顶部