《报任安书》文言文知识点总结

《报任安书》文言文知识点总结

  1、曩:曩者辱赐书(从前)

  2、望:若望仆不相师(埋怨)

  3、剖符丹书:非有剖符丹书之功(皇帝发给功臣永保封爵或免罪的契券)

  4、文史星历:(名作动,掌管文献、史籍,观察天文,制订历法)

  5、祝:近乎卜祝之间(太祝,掌管祭祀的官)

  6、倡优:倡优畜之(名作状,像乐师和伶人一样)

  7、与:不与能死节者比(称许,认可)

  8、节:不与能死节者比(名节)

  9、就:卒就死耳(走向)

  10、用:用之所趋异也(因为)

  11、趋:用之所趋异也(趋求,追求)

  12、太上:太上不辱先(最上等)

  13、箠楚:关木索、被箠楚受辱(木棰,荆条)

  14、婴:剔毛发、婴金铁受辱(绕)

  15、古代辱刑:髡、杖、箠楚、拶(zǎn)、笞(chī)

  16、古代肉刑:劓(yì)、刵(ě)、膑(bìn)、刖(yuè)、宫

  17、传(zhuàn): 传曰刑不上大夫(解释经义的文字,文中指《礼记o曲礼》)

  18、渐:积威约之渐(渐进)

  19、鲜(xiān):定计于鲜也(不以寿终)

  20、圜(huán)墙:幽于圜墙之中(指监狱)

  21、强(qiǎng)颜:所谓强颜耳(厚颜,指厚脸皮)

  22、西伯:(周文王姬昌)

  23、五刑:具于五刑(一种酷刑。先割鼻、斩脚趾、笞杀,后枭首、剁成肉酱)

  24、械:受械于陈(刑具)

  25、倾:权倾五伯(超过)

  26、请室:囚于请室(请罪之室,指囚禁有罪官吏的特设牢房)

  27、三木:关三木(指加在颈、手、足三个地方的刑具:枷、梏、桎)

  28、钳:季布为朱家钳奴(以铁束颈)

  29、引决、自裁:不能引决自裁(都是指自杀)

  30、绳墨:不能早自裁绳墨之外(指法律)

  31、以:以稍陵迟(因,因此)

  32、陵迟:以稍陵迟(衰颓,指因遭受困辱而志气衰微)

  33、引节:乃欲引节(死节,为名节而死)

  34、去就:亦颇识去就之分矣(舍生就死)

  35、缧绁(léixiè):何至自沉溺缧泄之辱哉(捆绑犯人的绳子,代指囚禁)

  36、臧获:且夫臧获婢妾(对奴婢的贱称)

  37、没(m)世:鄙陋没世(终结一生)

  38、表:而文采不表于后世也(显露)

  39、倜傥:唯倜傥非常之人称焉(卓越、洒脱不拘)

  40、称:唯倜傥非常之人称焉(称道)

  41、厄(è):仲尼厄而作《春秋》(困穷的.处境)

  42、修列:孙子膑脚,《兵法》修列(编著)

  43、思来者:故述往事,思来者(想到未到)

  44、空文:思垂空文以自见(指文字,相对具体的功业而言)

  45、见(xiàn):思垂空文以自见(表现)

  46、稽(jī):稽其成败兴坏之纪(考订)

  47、纪:稽其成败兴坏之纪(纲纪,规律)

  48、究:究天人之际(推断,研究)

  49、通邑:通邑大都(大的城市)

  50、负下:且负下未易居(处在屈辱的地位)

  51、乡党:重为乡党所笑(邻里、同乡)

  52、累:虽累百世(积累,经历)

  53、垢:垢弥甚耳(污垢,指耻辱)

  54、闺閤(gé):身直为闺閤之臣(宫中小门,代指宫禁)

  55、岩穴:宁得自引深藏于岩穴邪(隐居山林的隐士的居所)

  56、狂惑:以通其狂惑(内心的悲愤)

  57、剌谬(làmiù):无乃与仆私心剌谬乎(违背)

  58、曼辞:曼辞以自饰(好听的话)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/37348.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:40
下一篇 2023年1月11日 11:40

相关推荐

  • 金玉殉国文言文翻译

    金玉殉国文言文翻译   文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便…

    2023年1月8日
    440
  • 与友人书文言文阅读

    与友人书文言文阅读   阅读下列两段文言文,回答问题。   〔甲〕王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,…

    2022年12月3日
    328
  • 《两小儿辩日》文言文鉴赏

    《两小儿辩日》文言文鉴赏   列子是属于道家学派,孔子是属于儒家学派,又以博学著名。因此列子写这故事,来讥笑孔子的无知,不能判断两小儿所提出的疑问。其实两小儿提出的疑问,也是列子提…

    2022年12月4日
    400
  • 叶公好龙文言文翻译

    叶公好龙文言文翻译   叶公好龙这个成语大家一定不陌生,下文是小编整理的叶公好龙文言文翻译,欢迎阅读参考!   【叶公好龙:原文】   叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以…

    2023年1月4日
    359
  • “萧琛,字彦瑜,兰陵人”阅读答案及原文翻译

    萧琛,字彦瑜,兰陵人。琛年数岁,从伯惠开抚其背曰:“必兴吾宗。”琛少而朗悟,有纵横才辩。起家齐太学博士。时王俭当朝,琛年少,未为俭所识,负其才气,欲候俭。时…

    2022年12月28日
    387
  • 东方朔救母文言文翻译

    东方朔救母文言文翻译   东方朔救乳母文言文讲述了一件什么事呢?下面小编为大家整理了东方朔救乳母文言文原文及翻译,供各位阅读,希望看完后内容让您有所收获和启示。   东方朔救乳母原…

    2023年1月8日
    441
分享本页
返回顶部